Takaisin edelliselle sivulle
Takaisin etusivulle

Puolalaista kirjallisuutta
ja kirjoja Puolasta suomeksi

Kaunokirjallisuutta Tietokirjallisuutta Runoja Näytelmiä Kirjoja Puolasta

Kaunokirjallisuutta

  • Andrzejewski Jerzy: Katso, hän tulee yli vuorten [Idzie skacz±c po górach]. Suom. Taisto Veikko. Kirjayhtymä, Helsinki 1965.

    UUTUUKSIA


    UUSIN!
    Sapkowski Andrzej:
    Herran soturit 1.
    Suom. Tapani Kärkkäinen.
    WSOY 2020.
    Keskiaikaan sijoittuvan fantasiasarjan kolmas osa.


    Tokarczuk Olga:
    Aja aurasi vainajain luitten yli.
    Suom. Tapani Kärkkäinen.
    Otava 2020.
    Nobel-kirjailijan ekodekkari.

  • Andrzejewski Jerzy: Tuhka ja timantti [Popió³ i diament]. Suom. Ake Lahtinen. Kansankulttuuri, Helsinki 1960.
  • Andrzejewski Jerzy: Vetoomus [Apelacja]. Suom. Taisto Tolvanen. Helsinki 1969
  • Borowski Tadeusz: Kotimme Auschwitz [Po¿egnanie z Mari±]. Suom. Martti Puukko. Like, Helsinki 2005.
  • Edelman Marek: Rakkautta getossa [Mi³o¶æ w getcie]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Nuori Voima 1/2011.
  • Gombrowicz Witold: Epäkypsyys, omin olotilamme. Otteita Päiväkirjasta 1957-1960 [Dziennik]. Suom. Jan Blomstedt ja Joanna Trziñska-Mejor. Parnasso. 42 (1992):8, s. 496-500
  • Gombrowicz Witold: Pornografia [Pornografia]. Suom. Taisto Veikko. WSOY, Helsinki 1969.
  • Gretkowska Manuela: Metafyysinen kabaree. Beba Mazeppon rakkaus [Kabaret metafizyczny]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Taifuuni, Helsinki 2001.
  • Grzelak Stanis³aw: Poika punaisessa univormussa. [Z ksi±¿ki: Cyganeria z Udzia³owej]. Kirjassa: Eero Balk, Tapani Kärkkäinen: Kadonnutta kahvilaa etsimässä. Suom. Tapani Kärkkäinen. Keuruu, Otava, 2000.
  • H³asko, Marek: Suoraan paratiisiin [Nastêpny do raju]. Suom. Irmeli Niemi. Tammi, Keltainen kirjasto, 1960.
  • H³asko, Marek: Viikon kahdeksas päivä. Silmukka. [Ósmy dzieñ tygodnia. Pêt³a]. Suom. Aarno Peromies (saksankielisestä käännöksestä). Tammi, Keltainen kirjasto, 1959.
  • H³asko, Marek: Vihasi ruoska [Brudne czyny]. Suom. Heikki Karvonen (saksankielisestä käännöksestä). Tammi, Helsinki 1964.
  • Huelle Pawe³: Kuka olet, David Weiser [Weiser Dawidek]. Suom. Kirsti Siraste. Otava, Keuruu 1995.
  • Huelle Pawe³: Minä. Suom. Katarzyna Rybkowska ja Jouko Grönholm. Parnasso 44/1994.
  • Jurgel Irina: Erilainen tyttö. Suom. Riitta Koivisto. Tammi (Tam-tam-kirjat 88), Helsinki 1981.
  • Kawalec Julian: Tanssiva haukka [Tancz±cy jastrz±b]. Suom. Kirsti Siraste. Jyväskylä, Gummerus, 1979.
  • Konwicki Tadeusz: Isoäitini tarina [Bohiñ]. Suom. Kirsti Siraste. Tammi, Hämeenlinna 1997.
  • Konwicki Tadeusz: Pieni ilmestyskirja [Ma³a apokalipsa]. Suom. Riitta Koivisto. Tammi, Helsinki 1983.
  • Konwicki Tadeusz: Puolalainen unikirja [Sennik wspó³czesny]. Suom. Taisto Veikko. WSOY, Porvoo-Helsinki 1967.
  • Kosiñski Jerzy: Askelia [Steps]. Suom. Pentti Saarikoski. Otava 1970.
  • Kosiñski Jerzy: Flipperi [Pinball]. Suom. Ilkka Malinen, Heikki Kaskimies. Tammi 1982.
  • Kosiñski Jerzy: Kirjava lintu [The Painted Bird]. Suom. Asko Salokorpi. Kirjamaailma 1967.
  • Kosiñski Jerzy: Mukana kuvassa [Being There]. Suom. Erkki Hakala. WSOY 1980.
  • Krall Hanna: Aavesärkyä ja muita tosia tarinoita. Valikoima reportaaseja kokoelmista Taniec na cudzym weselu (1993), Dowody na istnienie (1995) ja Tam ju¿ nie ma ¿adnej rzeki (1998). Suom. Tapani Kärkkäinen. Like, Keuruu 2010.
  • Krall Hanna: Herttakuninkaan matkat [Król kier znów na wylocie]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Like, Helsinki 2008.
  • Krall Hanna: Kilpajuoksu isä Jumalan kanssa [Zd±¿yæ przed Panem Bogiem]. Suom. Liisa Ryömä (ruotsista). Kansankulttuuri, Pori 1983.
  • Krall Hanna: Toinen äiti [Druga matka]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Parnasso 4/2005.
  • Krasinski Zygmunt: Ei-jumalainen komedia [Nie-boska komedia]. Suom. J. Kalima, Otava, Helsinki 1909.
  • Kruger Maria: Punaruusun aikaan [Godzina pasowej ró¿y]. Lyhentäen suom. Kirsti Siraste. Nuorten toivekirjasto 221. WSOY 1975.
  • Lec Stanis³aw Jerzy: Vastakarvaan. Siistimättömiä mietelmiä [Mysli nieuczesane]. Suom. Tuomas Anhava ja Ville Repo (saksan-, englannin- ja ruotsinkielisistä käännöksistä). Weilin+Göös, Tapiola 1968, Espoo 1986. Uusi painos Loisto-pokkarina 2005.
  • Lec Stanis³aw Jerzy:Siistimättömiä mietelmiä. Suom. Tuomas Anhava ja Ville Repo (saksan-, englannin- ja ruotsinkielisistä käännöksistä) ja Veikko Suvanto (puolasta). Weilin+Göösin vuoden 1968 laajennettuna Veikko Suvannon suomentamilla aforismeilla. Siltala, 2010.
  • Lem Stanis³aw: Eeden [Eden]. Suom. Kirsti Siraste. Helsinki: Kirjayhtymä, 1984.
  • Lem Stanis³aw: Futurologinen kongressi [Kongres futurologiczny]. Suom. Riitta Koivisto ja Kirsti Siraste. Helsinki, Kirjayhtymä, 1978.
  • Lem Stanis³aw: Isännän ääni [G³os Pana]. Suom. Matti Kannosto. Helsinki, Kirjayhtymä, 1985.
  • Lem Stanis³aw: Konekansan satuja ja tarinoita. [Bajki robotów]. Suom. Seppo Sipilä (saksan- ja englanninkielisistä käännöksistä). Tammi, 2004.
  • Lem Stanis³aw: Kuoleman planeetta [Astronauci]. Suom. Ilmari Raitakari. Kansankulttuuri, Pori 1960.
  • Lem Stanis³aw: Kyberias [Cyberias]. Suom. Matti Kannosto (englanninkielisestä käännöksestä). Helsinki, Kirjayhtymä, 1982.
  • Lem Stanis³aw: Nuha [Katar]. Suom. Riitta Koivisto ja Kirsti Siraste. Helsinki, Kirjayhtymä, 1981.
  • Lem Stanis³aw: Rauha maassa [Pokój na ziemi]. Suom. Kirsti Siraste. Helsinki, Kirjayhtymä, 1989.
  • Lem Stanis³aw: Solaris [Solaris]. Suom. Matti Kannosto (ranskasta). Kirjayhtymä, Helsinki 1973.
  • Lem Stanis³aw: Tähtipäiväkirjat [Dzienniki gwiazdowe]. Suom. Päivi Paloposki ja Kirsti Siraste. Kirjayhtymä, Helsinki 1983.
  • Lem Stanis³aw: Voittamaton [Niezwyciê¿ony]. Suom. Päivi Paloposki ja Kirsti Siraste. Helsinki, Kirjayhtymä, 1979.
  • Libera, Antoni: Madame [Madame]. Suom. Päivi Paloposki. Tammi, Helsinki 2003.
  • Mickiewicz Adam: Gra¿yna (+ Konrad Wallenrod). Suom. V. K. Trast. SKS, Tampere 1930.
  • Mickiewicz Adam: Pan Tadeusz eli viimeinen pakkoluovutus Liettuassa. Aatelistarina vuosilta 1811 ja 1812 [Pan Tadeusz]. Suom. V.K. Trast. WSOY, Porvoo 1921.
  • Mickiewicz Adam: Puolan kansan aikakirjat maailman alusta Puolan kansan marttyyriuteen asti. Suom. Jyrki Iivonen. Venäjän ja Itä-Euroopan instituutti, Helsinki 1998.
  • Mi³osz Czes³aw: Issan laakso [Dolina Issy]. Suom. Kirsti Siraste. WSOY, Juva 1981.
  • Mro¿ek S³awomir: Elefantti [S³oñ]. Suom. Kristiina Kivivuori (saksankielisestä käännöksestä). Weilin+Göös, Helsinki 1964, Espoo 1980.
  • Mro¿ek S³awomir: Elämää aloittelijoille. Suom. Päivi Paloposki. Bazar, 2006.
  • Odojewski W³odzimierz: Tomu ja tuhka [Wyspa ocalenia] . Suom. Yrjö Varpio (saksankielisestä käännöksestä). Gummerus 1968.
  • Orzeszkowa Eliza: Seula. Suom. Maila Talvio, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Prus, Boleslaw: Etuvartio [Placówka]. Suom. Maila Talvio. Otava, Helsinki 1903.
  • Przerwa Tetmajer Tadeusz: Pastori Piotr [Ksi±dz Piotr]. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Reymont W³adys³aw: Ennen aamunsarastusta [Przed ¶witem]. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Reymont W³adys³aw: Talonpoikia [Ch³opi]. Suom. R. Silvanto WSOY, Porvoo-Helsinki 1949, 1977.
  • Rubinowicz Dawid: Pojan muistivihko [Pamiêtnik Dawida Rubinowicza]. Suom. Tuomas Anhava (alkukieli?). Tammi, Helsinki 1960.
  • Sapkowski Andrzej: Haltiain verta. [Krew elfów]. Noituri-saagan 3. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2012.
  • Sapkowski Andrzej: Halveksunnan aika [Czas pogardy]. Noituri-saagan 4. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2013.
  • Sapkowski Andrzej: Järven neito. [Pani jeziora.] Noituri-saagan 7. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2016.
  • Sapkowski Andrzej: Kohtalon miekka. [Miecz przeznaczenia]. Noituri-saagan 2. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2011.
  • Sapkowski Andrzej: Myrskykausi. [Sezon burz.] Noituri-saagan keskivaiheille sijoittuva erillinen romaani. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2017.
  • Sapkowski Andrzej: Narrenturm 1. [Narrenturm]. Hussilaistrilogian ensimmäisen kirjan 1. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2018.
  • Sapkowski Andrzej: Narrenturm 2. [Narrenturm]. Hussilaistrilogian ensimmäisen kirjan 2. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2019.
  • UUSI! Sapkowski Andrzej: Herran soturit 1. [Bo¿y bojownicy]. Hussilaistrilogian toisen kirjan 1. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2020.
  • Sapkowski Andrzej: Tulikaste. [Chrzest ognia]. Noituri-saagan 5. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2014.
  • Sapkowski Andrzej: Viimeinen toivomus [Ostatnie ¿yczenie]. Noituri-saagan 1. osa. Suom. Tapani Kärkkäinen. WSOY 2010.
  • Schulz Bruno: Kanelipuodit ja muita kertomuksia. Suom. Tapani Kärkkäinen. Basam Books 2013.
  • Schulz Bruno: Krokotiilikuja. [Valikoima kertomuksia teoksista Sklepy cynamonowe ja Sanatorium pod Klepsydr±.] Suomentanut Aarno Peromies (saksankielisestä käännöksestä). Otava, Helsinki 1965.
  • Schulz Bruno: Kevät [Wiosna]. Suom. Veikko Suvanto. Kirjassa Bruno Schulz: Wiosna. 12 przek³adów. Toim. W. Meniok. Polonistyczne Centrum Naukowo-Informacyjne im. Igora Menioka Pañstwowego Uniwersytetu Pedagogicznego im. Iwana Franki w Drohobyczu, Drohobytsh, 2008.
  • Schulz Bruno: Vihuri [Wichura]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Parnasso 1/2008.
  • Sienkiewicz Henryk: Anielka [Anielka]. Suom. Maila Talvio. Otava, Helsinki 1913.
  • Sienkiewicz Henryk: Bartek Sankari [Bartek Zwyciêzca]. Tuntematon suomentaja. Uusintapainos vuonna 1889 ilmestyneestä suomennoksesta. BTJ-Kustannus 2007.
  • Sienkiewicz Henryk: Erämaan halki [W pustyni i w puszczy]. Lyhentäen suom. R. Silvanto. Otava, Helsinki 1914.
  • Sienkiewicz Henryk: Herra Wo³odyjowski [Pan Wo³odyjowski]. Suom. V. K. Trast. Otava, Helsinki 1930.
  • Sienkiewicz Henryk: Janko soittelija [Janko muzykant]. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Sienkiewicz Henryk: Kunnian kentällä [Na polu chwa³y]. Suom. Maila Talvio. Otava, Helsinki 1907.
  • Sienkiewicz Henryk: Ristiritarit [Krzy¿acy]. Suom. R. Silvanto WSOY, Porvoo 1936.
  • Sienkiewicz Henryk: Vedenpaisumus [Potop]. Suom. R. Silvanto. Otava, Helsinki 1926.
  • Sienkiewicz Henryk: Tulella ja miekalla [Ogniem i mieczem]. Kuvaus menneiltä ajoilta. Suom. Maila Talvio. Otava, Helsinki 1916-1920.
  • Sienkiewicz Henryk: Quo vadis? [Quo vadis?]. Suom. Maila Talvio. WSOY, Porvoo 1901-1902.
  • S³onimski Antoni: Picador [Pod Picadorem. Kirjasta Alfabet wspomnieñ]. Kirjassa: Eero Balk, Tapani Kärkkäinen: Kadonnutta kahvilaa etsimässä. Suom. Tapani Kärkkäinen. Keuruu, Otava, 2000.
  • S³owacki Juliusz: Anhelli [ote runoelmasta Anhelli]. Suom. V.K Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Stasiuk Andrzej: Matkalla Babadagiin. [Jad±c do Babadag] Suom. Päivi Paloposki. Like 2006.
  • Stasiuk Andrzej: Valkoinen korppi [Bia³y kruk]. Suom. Päivi Paloposki. Taifuuni, Helsinki 1998.
  • Szczypiorski Andrzej: Alku [Pocz±tek]. Suom. Kirsti Siraste. Tammi, Hämeenlinna 1994.
  • UUSI! Tokarczuk Olga: Aja aurasi vainajain luitten yli [Prowad¼ swój p³ug przez ko¶ci umar³ych]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Otava, Helsinki 2020.
  • Tokarczuk Olga: Alku ja muut ajat [Prawiek i inne czasy]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Otava, Helsinki 2007.
  • Tokarczuk Olga: Päivän talo, yön talo [Dom dzienny, dom nocny]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Otava, Helsinki 2004.
  • Tokarczuk Olga: Säilykkeitä elämän varalle (mahanpuruiksi). Suom. Tapani Kärkkäinen. Granta 1 (2013).
  • Tokarczuk Olga: Vaeltajat [Bieguni]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Otava, Helsinki 2012.
  • Tryzna Tomek: Mene, rakasta [Id¼, kochaj]. Suom. Päivi Paloposki. Otava 2009.
  • Tryzna Tomek: Tyttö Ei-Kukaan [Panna Nikt]. Suom. Päivi Paloposki. Otava, Keuruu 1997.
  • Tyrmand, Leopold: Paha mies [Z³y] .Suom. Anselm Hollo (englanninkielisestä käännöksestä). Otava, Helsinki 1959.
  • Witkowski Micha³: Hutsula [Lubiewo]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Like 2007.
  • Zaniewski Andrzej: Rotta [Szczur]. Suom. Kirsti Siraste. WSOY, 1995.
  • Zapolska Gabriela: Sesonkirakkautta [Sezonowa mi³o¶æ]. Suom. ?. Helsinki 1930.
  • ¯eromski Stefan: Elämän hurma [Uroda ¿ycia]. Suom. J. Kalima. Otava, Helsinki 1924.
  • ¯eromski Stefan: Korpit, varikset nokkivat meidät. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • ¯eromski Stefan: Kun kaupunki kuolee [ote teoksesta Popio³y] Suom. V.K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.



Runoja

Runoteoksia ja -valikoimia

  • Herbert Zbigniew: Kyynelten teknologiasta. [Valikoima.] Suom. Jussi Rosti. WSOY, Helsinki 2005. Yleisradion Tanssiva karhu -palkinto 2006.
  • Longin Jan Okoñ: Lauloin ihmisille ja maalle. Suom. Armi Suominen. Gens, Helsinki, Kielce, 2005.
  • Mickiewicz Adam: Pan Tadeusz eli viimeinen pakkoluovutus Liettuassa, aatelistarina vuosilta 1811 ja 1812. [Pan Tadeusz]. Puolan kansalliseepos. Suom. V. K. Trast, WSOY, Porvoo 1921.
  • Mi³osz Czes³aw: Euroopan lapsi. [Valikoima]. Suom. Kirsti Siraste. WSOY, Porvoo 1985.
  • Ró¿ewicz Tadeusz: ja niin edelleen. [Valikoima]. Suom. Jarmo Jääskeläinen. Tammi, Helsinki 1975.
  • Szymborska Wis³awa: Hetki. [Valikoima]. Suom. Martti Puukko. Like 2004.
  • Szymborska Wis³awa: Ihmisiä sillalla. [Valikoima]. Suom. Jussi Rosti. WSOY 1998. - Uusi, laajennettu painos 2006.
  • Szymborska Wis³awa: Sata Szymborskaa. [Valikoima]. Suom. Martti Puukko i Jarkko Laine. Like, Helsinki 2003.
  • Szymborska Wis³awa: Täällä [Tutaj]. Suom. Martti Puukko. Savukeidas 2012.
  • Wojty³a Karol: Lähteelle on vielä matkaa. Paavi Johannes Paavali II:n runoja ja mietteitä. Suom. Kirsti Siraste. Kirjayhtymä, Helsinki 1980.

Yksittäisiä runoja

  • Baczyñski Krzysztof Kamil: Rukous Jumalanäidille. Suom. Anna-Maija Raittila, kirjassa Kutsut minua nimeltä: uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa, Kirjapaja, Helsinki 1981.
  • Barañczak Stanis³aw: 4.3.80: Ehkä sittenkin [4.3.80: Mo¿e jednak]. Suom. Jussi Rosti, kirjassa kirjassa Maailman runosydän, toim. Hannu Tarmio, Janne Tarmio, WSOY, Helsinki, 1998.
  • Benka Urszula M.: Auto da fe. Suom. Tapani Kärkkäinen, Päivi Paloposki ja Helena Sinervo. Nuori Voima 2/1995.
  • Broda Marzena: Oi rakkauteni [O moja mi³o¶ci], Ennen auringonnousua herätä [Zbudziæ siê przed wschodem s³oñca]. Suom. Tapani Kärkkäinen, Päivi Paloposki ja Helena Sinervo. Nuori Voima 2/1995.
  • Harasymowicz Jerzy: Keväällä istahdan kirjoittamaan runoa. Suom. Hannu ja Janne Tarmio, kirjassa Maailman runosydän, toim. Hannu Tarmio, Janne Tarmio, WSOY, Helsinki, 1998.
  • Hartwig Julia: Kahvilla [Przy kawie]. Suom. Päivi Paloposki. Kirjassa: Eero Balk, Tapani Kärkkäinen: Kadonnutta kahvilaa etsimässä. Keuruu, Otava, 2000.
  • Herbert Zbigniew: Hiukset. Suom. Pentti Saarikoski (alkukieli?), Parnasso 7/1968.
  • Herbert Zbigniew: Huulet pyytävät. Suom. Anna-Maija Raittila, kirjassa Lähteenkirkas hiljaisuus, uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa, toim. Anna-Maija Raittila. Kirjapaja, Helsinki 1983.
  • Herbert Zbigniew: Herra Cogiton sielu [Dusza Pana Cogito]. Herra Cogito etsii neuvoa [Pan Cogito szuka rady]. Herra Cogiton viesti [Przeslanie Pana Cogito]. Suom. Tapani Kärkkäinen, Päivi Paloposki ja Helena Sinervo. Nuori Voima 2/1995.
  • Herbert Zbigniew: Runoja. Suom. Mikko Rimminen ja Kyösti Salokorpi. Nuori Voima 2/2001.
  • Herbert Zbigniew: Meidän pelkomme ei käytä yöpaitaa. Suom. Pentti Saarikoski. Runoja ja aforismeja, Parnasso 1/1968.
  • Kaliszewski Andrzej: Keskustelun ääni. Suom. Timo Salminen, Runous 1/1983.
  • Kamieñska Anna: Runoja (Arjen rukous, Jobin rukous). Suom. Anna-Maija Raittila, kirjassa Lähteenkirkas hiljaisuus, uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa, toim. Anna-Maija Raittila. Kirjapaja, Helsinki 1983.
  • Karpowicz Tymoteusz: Hiljaisuuden oppitunti [Lekcja ciszy]. Suom. Tapani Kärkkäinen, kirjassa Linda Olsson: Sonaatti Miriamille. Gummerus, Jyväskylä 2009.
  • Kasprowicz Jan: Hiekkarinteellä. Suom. V.K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Kasprowicz Jan: Kuljeksivan soittajan rukous. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Kasprowicz Jan: Siunatut. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Keff Bozena: Jono Jehovan luo [Kolejka do Jehowy]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Nuori Voima 5/1995.
  • Kochanowski Jan: Hymni. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Kochanowski Jan: Valituslauluja. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Koehler Krzysztof: Ovidius. Viimeiset vuodet. Suom. Tapani Kärkkäinen, Päivi Paloposki ja Helena Sinervo. Nuori Voima 2/1995.
  • Lars Krystyna: Kulmahuone. Suom. Tapani Kärkkäinen, Päivi Paloposki ja Helena Sinervo. Nuori Voima 2/1995.
  • Machej Zbigniew: Taisteltuaan katkerasti unettomuutta vastaan [Po gorzkich godzinach walki z bezsenno¶ci±]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Nuori Voima 5/1995.
  • Matywiecki Piotr: Alku [Pocz±tek]. Suom. Tapani Kärkkäinen Nuori Voima 5/1995.
  • Mickiewicz Adam: Alpujarras [Alpuhara; teoksesta Konrad Wallenrod]. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Mickiewicz Adam: Isän paluu [Powrót taty; kokoelmasta Ballady i romanse]. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Mickiewicz Adam: Merentyven [Cisza morska; teoksesta Sonety krymskie]. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Mickiewicz Adam: Myrsky [Burza; teoksesta Sonety krymskie]. Suom V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Mickiewicz Adam: Oodi nuoruudelle [Oda do m³odosci]. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Mi³osz Czes³aw: Campo dei Fiori [Campo dei Fiori]. Suom. Miia Toivio (englanninkielisestä käännöksestä). Tuli & Savu 3/2004.
  • Mi³osz Czes³aw: Lähtöni syyt. Kanava. 8/1980.
  • Mi³osz Czes³aw: Maailmanlopun laulu. Suom. Katariina Heilala (englanninkielisestä käännöksestä). Kaltio. Pohjankaltio 53/1997.
  • Mi³osz Czes³aw: Maanpaon ylistys. Suom. Hannimari Heino. Nuori Voima 5/1994.
  • Mi³osz Czes³aw: Rehelliset muistiinpanot omasta itsestä lentokentällä viskilasin äärekkä, vaikkapa Minneapolisissa. Parnasso 2/2004. Suom. Jussi Rosti.
  • Norwid Cyprian Kamil: Mitä siis teit, Sokrates, Ateenalle? Suom. Andrzej Pawlak ja Esko Karppanen, Kaltio 2 (43)/1987.
  • Olszañski Grzegorz: 42-662 [42-662]. Suom. Jussi Rosti. Suomi-Puola-lehti 2011.
  • Papusza [Wajs Bronis³awa]: Runoja (Olen köyhä mustalaisnainen..,; Metsänneito, köyhä, nuori...). Suom. Karl von Schoulz Jerzy Ficowskin puolannoksen ja saksalaisen tulkkauksen kautta. Kirjassa Vaihteeksi Varsovassa, Lahden Kirjapaino- ja Sanomalehti-Osakeyhtiö, Lahti 1956.
  • Po¶wiatowska Halina: Runoja (Julia, Naapurini on enkeli, Varmuutta ei ole). Suom. Kirsti Siraste, kirjassa Maailman runosydän, toim. Hannu Tarmio, Janne Tarmio, WSOY, Helsinki, 1998.
  • Po¶wiatowska Halina: Runoja (Aina kun haluan elää huudan kun elämä on lähdössä luotani, Kaikki minun kuolemani, Kuolemaan asti, sinä sanot, Siitä asti kun tutustuin sinuun,). Suom. Jussi Rosti, kirjassa Maailman runosydän, toim. Hannu Tarmio, Janne Tarmio, WSOY, Helsinki, 1998.
  • Przerwa Tetmajer Tadeusz: Albatros. Suom. Reino Silvanto, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Przerwa Tetmajer Tadeusz: Jumaluudenetsijät. Suom. Reino Silvanto, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Przerwa Tetmajer Tadeusz: Sonetista. Suom. Reino Silvanto, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Ró¿ewicz Tadeusz: Antakaa meidän olla [Zostawcie nas]. Suom. Brita Polttila, kirjassa Maailman runosydän, toim. Hannu Tarmio, Janne Tarmio, WSOY, Helsinki, 1998.
  • Ró¿ewicz Tadeusz: Seinä [¦ciana]. Suom. Tapani Kärkkäinen, kirjassa Linda Olsson: Sonaatti Miriamille. Gummerus, Jyväskylä 2009.
  • Ró¿ewicz Tadeusz: Ääni [G³os]. Suom. Tapani Kärkkäinen, kirjassa Linda Olsson: Sonaatti Miriamille. Gummerus, Jyväskylä 2009.
  • S³owacki Juliusz: Hymni [Hymn]. Suom. V.K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • S³owacki Juliusz: Keskustelu pyramidien kanssa. Suom. V.K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • S³owacki Juliusz: Testamenttini. Suom. V.K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Sommer Piotr: Usko minua. Suom. Tapani Kärkkäinen. Nuori Voima 5/1995.
  • Staff Leopold: Runoja (Anna köyhät sanat..., Riemu). Suom. Anna-Maija Raittila (saksankielisestä käännöksestä), kirjassa Lähteenkirkas hiljaisuus, uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa, toim. Anna-Maija Raittila. Kirjapaja, Helsinki 1983.
  • Szymborska Wis³awa: Brueghelin kaksi apinaa. Suom. Jarkko Laine ja Martti Puukko. Parnasso 1/1997.
  • Szymborska Wis³awa: Jospa tämä kaikki; Sanakummajaisia; Odottamaton kohtaaminen. Suom. Kirsti Siraste. Peilaaja 4/1996.
  • Szymborska Wis³awa: Loppu ja alku, suom. Martti Puukko ja Brita Polttila; Tutkimusmatkalta Himalajalle, suom. Brita Polttila. Kirjassa: Brita Polttila: Yksinäisyys kirkas lyhty. Helsinki, Tammi, 1998.
  • Szymborska Wis³awa: Omenapuu. Suom. Liisa Helistö. Taite 3/2002.
  • Szymborska Wislawa Runoja. [Puhe löytötavaratoimistossa; Kuolemasta liioittelematta; Kirjoittamisen ilo; Vuosisadan loppu.] Suom. Päivi Paloposki ja Tapani Kärkkäinen. Tuli & Savu 4/1997.
  • Szymborska Wis³awa: Runoja. Suom. Liisa Helistö. Fenix [Sanataiteen yhdistyksen vuosikirja], Helsinki 1998.
  • Szymborska Wis³awa: Runoja. Suom. Martti Puukko ja Jarkko Laine. Parnasso 1/1997.
  • Szymborska Wis³awa: Runoja uudesta kokoelmasta. Suom. Martti Puukko. Parnasso 4/2002.
  • Szymborska Wis³awa: Saman tähden alla. Suom. Liisa Helistö; puolan kielestä tarkistanut Liisa Hoffman. [Helsinki], [1999]
  • Szymborska Wis³awa: Sarja runoja. Suom. Martti Puukko ja Jarkko Laine. Parnasso 2/1998.
  • Szymborska Wis³awa: Wis³awa Szymborskan runoja. Taite 1/1998.
  • ¦wietlicki Marcin: Taistelukenttä [pole bitwy]; Le gusta este jardin... ? [Le gusta este jardin... ?]; Jan Po³kowskille [janowi po³kowskiemu]. Suom. Tapani Kärkkäinen, Päivi Paloposki ja Helena Sinervo. Nuori Voima 2/1995.
  • ¦wietlicki Marcin: Marraskuu, melkein maailmanloppu [Listopad, niemal koniec ¶wiata]. Suom. Jussi Rosti. Puola-Suomi-lehti 2011.
  • ¦wietlicki Marcin: Rio [Rio]. Suom. Tapani Kärkkäinen, kirjassa Tapani Kärkkäinen, Sankarimatkailijan Krakova, Like 2011.
  • Tuwim Julian: Jumalalle. Suom. Anna-Maija Raittila (saksankielisestä käännöksestä), kirjassa Lähteenkirkas hiljaisuus, uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa, toim. Anna-Maija Raittila. Kirjapaja, Helsinki 1983.
  • Twardowski Jan: Runoja (Huuto, Rukous). Suom. Anna-Maija Raittila (saksankielisestä käännöksestä), kirjassa Lähteenkirkas hiljaisuus, uskonnollista runoutta 1900-luvun Euroopassa, toim. Anna-Maija Raittila. Kirjapaja, Helsinki 1983.
  • Wat Aleksander: Flamingo-unelma. Suom. Hannu ja Janne Tarmio (alkukieli?). kirjassa Maailman runosydän, toim. Hannu Tarmio, Janne Tarmio, WSOY, Helsinki, 1998.
  • Wojty³a Karol: Lähteelle on vielä matkaa. Paavi Johannes Paavali II:n runoja ja mietteitä. Suom. Kirsti Siraste. Kirjayhtymä, Helsinki 1980.
  • Wojty³a Karol: Narkissos ja haavoitettu puu. [Artikkeli ja kolme runoa]. Suom. ?. Nuori voima 2/1989.
  • Wybicki Józef: Puolalaisten legioonain laulu. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Wyspiañski Stanis³aw: Krakovan linnassa on häät [teoksesta Boles³aw ¦mia³y: LXXXI: Na krakowskim zamku wesele]. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Wyspiañski Stanis³aw: Mun mielein riemu täyttää. Suom. V. K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936.
  • Zadura Bohdan: Vanhat tutut [Starzy znajomi]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Nuori Voima 5/1995.
  • Zagajewski Adam: D³uga [D³uga]. Suom. Tapani Kärkkäinen, kirjassa Tapani Kärkkäinen, Sankarimatkailijan Krakova, Like 2011.
  • Zagajewski Adam: Runoja (Hedelmiä, Kuume, Loppua vailla, Matkustaa Lwówiin: vanhemmilleni, Minä Adam Zagajewski, Näkymätön hallitsija, Näköala Krakówaan, Oodi moninaisuudelle, Pitkäperjantai metron käytävillä, Runoja Puolasta, Runsaudensarvet, Tappio, Toisten kauneus). Suom. Caj Westerberg (ruotsista). Parnasso 5/1989.

Näytelmiä

  • Cho³oniewska Krystyna: Juoksu [Biegam...]. Pienoiskuunnelma. Suom. Anu Rämä (alkukieli?). Yleisradio 1992.
  • Fredro Aleksander: Naiset ja husaarit [Damy i huzary]. Ote, suom V.K. Trast, Suom. V.K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja. WSOY, Porvoo 1936; Suom. kokonaisuudessaan E. Kalima (Tampereen teatteri 1922), Taisto Tolvanen (Turun kaupunginteatteri 1969).
  • Fredro Aleksander: Mies ja vaimo [M±¿ i ¿ona]. Suom. Esko Elstelä. (Helsingin kaupunginteatteri 1971-72)
  • Fredro Aleksander: Neidonvala [¦luby panieñskie]. Suom. Kari Suvalo. (Imatran teatteri 1970, Seinäjoen kaupunginteatteri 1970, Tampereen teatteri)
  • Gombrowicz Witold: Operetti [Operetka]. Suom. Ake Lahtinen. (Suomen kansallisteatteri 1971)
  • Gombrowicz Witold: Vihkiäiset [¦lub]. Suom. Ake Lahtinen. (Helsingin kaupunginteatteri 1968-69)
  • Gombrowicz Witold: Iwona Burgundin prinsessa [Iwona Ksiê¿niczka Burgundi]. Suom.?. (Teatteri Kultsa 1992, Helsingin Kaupunginteatteri 1994)
  • Kapu¶ciñski Ryszard: Keisari (kuunnelma). Kapu¶ciñskin teokseen Cesarz pohjautuvasta, Michael Hastingsin ja Jonathan Millerin kirjoittamasta näyttämöversiosta Yleisradiolle sovittanut Lars Svedberg, Yleisradiolle ruotsin kielestä suomentanut Ilkka Toiviainen. Yleisradio 1992.
  • Latko Ryszard: Viekää kukkanne hiiteen [Nie chcê waszych kwiatów]. Monologi. Suom. Kirsti Siraste. Yleisradio 1979.
  • Mas³owska Dorota: No matter how hard your tried [Miêdzy nami dobrze jest]. Suom. Päivi Paloposki, Helsingin Juhlaviikot 2010 (ei julkaistu).
  • Mickiewicz Adam: Vainajainjuhla [Dziady; ote III:n osan II kohtauksesta "Improvisaatio"). Suom. Otto Manninen, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Mro¿ek S³awomir: Avomerellä [Na pe³nym morzu]. Suom. Ake Lahtinen. (Jyväskylän kaupunginteatteri 1965-66.)
  • Mro¿ek S³awomir: Emigrantit [Emigranci]. Suom. ?. (Tampereen teatteri 1976.)
  • Mro¿ek S³awomir: Karol [Karol]. Suom. Ake Lahtinen. (Turun kaupunginteatteri 1966.)
  • Mro¿ek S³awomir: Koiran ystävä [Kynolog w rozterce]. Suom. ?. Ylioppilasteatteri 1965.
  • Mro¿ek S³awomir: Karol ja Koiranystävä ymmällä. Suom Ake Lahtinen. (Kotkan kaupunginteatteri 1969.)
  • Mro¿ek S³awomir: Lumottu yö [Czarowna noc]. Suom. Ake Lahtinen. (Jyväskylän kaupunginteatteri 1965)
  • Mro¿ek S³awomir: Luutnantin kuolema [¦mieræ porucznika]. Suom. Ake Lahtinen. (Helsingin nuorisoteatteri 1966, Kuopion yhteisteatteri 1969.)
  • Mro¿ek S³awomir: Onnellinen tapahtuma [Szczê¶liwe wydarzenie]. Suom. Karol ja Natalia Laseczki. (Suomen kansallisteatteri 1972, Tampereen teatteri 1972, Kuopion yhteisteatteri 1972.)
  • Mro¿ek S³awomir: Poliisi [Policjanci]. Suom. Tor-Erik Eriksson. (Suomen kansallisteatteri 1965-66.)
  • Mro¿ek S³awomir: Samassa veneessä. Lumoava yö. Suom. Ake Lahtinen. (Lilla teatern 1964-65.)
  • Mro¿ek S³awomir: Toinen erä [Drugie danie]. Suom. Ake Lahtinen. (Suomen kansallisteatteri 1970, Jyväskylän kaupunginteatteri 1971)
  • Mro¿ek S³awomir: Tango [Tango]. Suom. Ake Lahtinen (Suomen Kansallisteatteri 1966, Hämeenlinnan kaupunginteatteri 1967, Lahden kaupunginteatteri 1967, Porin teatteri 1967, Tampereen teatteri 1967, Jyväskylän kaupunginteatteri 1968, Oulun kaupunginteatteri 1968, Kemin kaupunginteatteri 1968, Turun kaupunginteatteri 1968, Teatteri Kultsa 1983); uusi suomennos Tapani Kärkkäinen (Helsingin kaupunginteatteri 2000).
  • Na³kowska Zofia: Naiskohtaloita [Dom kobiet]. Suom. J. Kalima. (Suomen kansallisteatteri 1943.)
  • Przybyszewski Stanis³aw: Kultainen talja [Z³ote runo]. Suom. Maila Talvio. (Suomen kansallisteatteri 1904.)
  • Rózewicz Tadeusz: Kortisto [Kartoteka]. Suom. Ake Lahtinen. (Ylioppilasteatteri 1965.)
  • S³obodzianek Tadeusz: Meidän luokka. Suom. Tapani Kärkkäinen. (Espoon kaupunginteatteri 2016.)
  • S³owacki Juliusz: Balladyna [ote näytelmästä Balladyna]. Suom. V.K. Trast, kirjassa Slaavilaisten kirjallisuuksien kultainen kirja.WSOY, Porvoo 1936.
  • Witkiewicz Stanis³aw Ignacy: Mielipuoli ja nunna [Wariat i zakonnica]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Ilmari Pursiaisen ohjaus Kellariteatterissa 2019. (Ei julkaistu).
  • UUSI! Witkiewicz Stanis³aw Ignacy: Mielipuoliveturi [Szalona lokomotywa]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Ilmari Pursiaisen ohjaus Turun ylioppilasteatterissa 2020. (Ei julkaistu).
  • Witkiewicz Stanis³aw Ignacy: Vesikana [Kurka wodna]. Suom. Ake Lahtinen. (Teatteri Kultsa 1994.)
  • Stasiuk Andrzej: Yö. Suom. Päivi Paloposki. Suomen Kansallisteatteri 2005.
  • Zapolska Gabriela: Rouva Dulskan moraali [Moralno¶æ Pani Dulskiej]. Suom. E. Kalima. (Porin näyttämö 1927, Porin työväen teatteri 1930, Varkauden työväen näyttämö 1933, Suomen työväen teatteri 1954, Joensuun kaupunginteatteri 1957, Suomen kansallisteatteri 1966, Kuopion yhteisteatteri 1971, Rovaniemen teatteri 1976.)

Antologioita

  • Lumottu kampela. Kasubisatuja ja -tarinoita. Valikoinut, toimittanut ja suomentanut Kirsti Siraste. Kuvittanut Hannu Lukkarinen. Otava, Helsinki 1992.
  • Nuori Puola. Kaunokirjallinen kokoelma. Toim. Reino Silvanto. WSOY, Porvoo 1916.
  • Puolalaisia aforistikkoja. Valikoinut ja suomentanut Martti Puukko. Parnasso 4/1988, 6/1989, 3/1990, 7/1992.
  • Valkoinen kotka. Puolalaisia novelleja. Toim. Reino Silvanto. Gummerus, Jyväskylä-Helsinki 1937.
  • Puolalaista proosaa ja runoutta (mm. S³owackia, Mickiewicziä ja Krasiñskia) on myös Slaavilaisten kirjallisuuksien kultaisessa kirjassa V.K. Trastin suomentamana ja toimittamana (WSOY, Helsinki-Porvoo 1936).

Tietokirjoja

  • Grotowski Jerzy: Hän ei ollut kokonainen, tekstejä vuosilta 1963-1969 [Teksty z lat 1963-1969]. Suom. Martti Puukko. Teatterikorkeakoulun julkaisusarja, nro 20. Painatuskeskus, Helsinki 1993. - Julkaistu uudelleen laajennettuna painoksena nimellä Kohti köyhää teatteria. Like 2006.
  • Hescheles Janina: Janinan päiväkirjat. Suom. Tapani Kärkkäinen. Like 2015.
  • Johannes Paavali II: Lahja ja salaisuus. Pappeuteni 50. vuotena. Suom. Mikko Salo. Katolinen tiedotuskeskus, Helsinki 2005.
  • Kapu¶ciñski Ryszard: Eebenpuu [Heban]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Like, Helsinki 2002.
  • Kapu¶ciñski Ryszard: Imperiumi [Imperium]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Like, Helsinki 1993.
  • Kapu¶ciñski Ryszard: Jouluaatto Ugandassa. Suom. Tapani Kärkkäinen. Granta 1 (2013).
  • Kapu¶ciñski Ryszard: Keisari [Cesarz]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Like, Helsinki 2006; pokkari 2009.
  • Ko³akowski Leszek: Ihminen ilman vaihtoehtoa. Suom. Taisto Tolvanen. Helsinki 1966.
  • Korczak Janusz: Lapsen oikeus kunnioitukseen. Suom. Tapani Kärkkäinen. Basam Books 2011.
  • Kott Jan: Shakespeare tänään [Szkice o Szekspirze]. Suom. Salla Hirvinen (saksankielisestä käännöksestä). Taskutieto 164. WSOY, Porvoo 1965.
  • Ghettopäiväkirja. Suom. Tapani Kärkkäinen. Gummerus 2016.
  • Mi³osz Czes³aw: Vangittu mieli [Zniewolony umys³]. Suom. Kirsti Siraste. WSOY, Juva 1983.
  • Mizieliñska Aleksandra ja Mizieliñski Daniel: Suuri Karttakirja. Suom. Tapani Kärkkäinen. Nemo 2014.
  • Moczarski Kazimierz: Keskusteluja pyövelin kanssa [Rozmowy z katem]. Suom. Unto Järvinen (alkukieli?). Kansankulttuuri, Helsinki 1983.
  • Socha Piotr: Mehiläinen. Suom. Päivi Paloposki. Nemo 2016.
  • Solidaarisuus, Gdañsk elokuussa 1980. Toim. Olli Arrakoski, K. Siraste, J. Jäppinen; suom. Päivi Paloposki ja Kirsti Siraste. Gummerus, Jyväskylä 1981.
  • UUSI! Szab³owski Witold: Tanssivat karhut. Suom. Tapani Kärkkäinen. Like, Helsinki 2020.
  • Szczêsiak Edmund: Lech Wa³êsa. Suom. Minna Vuorelainen [et al.] (alkukieli?). Lec-Kustannus, Helsinki 1982.
  • Szpilman, W³adys³aw: Pianisti. Suom. Leena Nivala (englanninkielisestä käännöksestä). WSOY, Helsinki 2002.
  • Tochman Wojciech: Kuin olisit kiveä syönyt [Jakby¶ kamieñ jad³a]. Suom. Tapani Kärkkäinen. Like, Helsinki 2005.
  • Torañska Teresa: Oni, vastuunkantajat [Oni]. Puolan stalinistijohtajat kertovat. Suom. Riikka Stewen (ranskankielisestä käännöksestä). Otava, Keuruu 1988.
  • Witkiewicz Stanis³aw Ignacy: Huumeiden autuus ja kirous. Puolasta ja englannista lyhentäen suomentanut Jaana Seppänen. Nuori Voima 4/2012.

Tietoja muusta suomennetusta puolalaisesta kirjallisuudesta löytyy István Csaplárosin ja Joanna Trzciñska-Mejorin laatimasta bibliografiasta Bibliografia literatury polskiej w Finlandii (Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego 1981).

Käännökset on tehty puolan kielestä ellei toisin mainittu.


Kirjoja Puolasta

  • Erola Päivi: Puola. Itämeren rannoilta Tatran vuorille. Tammi, 2007.Laajasti kuvitettu ja perusteellinen matkaopas koko Puolaan.
  • Haenel Yannick: Jan Karski. Suom. Kirsi Kinnunen (ranskankielisestä alkuteoksesta). Like, Keuruu 2010. Elämäkertaa ja fiktiota sekoittava kirja Puolan maanalaisen hallituksen salaisesta lähetistä, joka näki juutalaisten joukkomurhat Puolassa ja koetti turhaan vakuuttaa liittoutuneiden johdon parhaillaan käynnissä olevasta holokaustista.
  • Hovi Kalervo: Puolan historia. Otava, Helsinki 1994.
  • Ikonen Anna: Business in Poland. Fintra, 2003. Yrityksille suunnattu johdatus Puolan talouteen ja kulttuuriin.
  • Itä-Eurooppa matkalla länteen. Toim. Jouko Lindstedt ja Jouni Järvinen. Mukana Tapani Kärkkäisen artikkeli Puolasta. Gaudeamus 2011.
  • Johnsson Peter, Lautela Yrjö: Puola - vanhaa ja uutta Eurooppaa. Kleio-sarja. Edita, 2004. Toimittajakonkarit tarkastelevat uuden EU-maan Puolan poliittista, taloudellista ja kulttuurista kehitystä valtion synnystä nykypäivään. Omat lukunsa myös juutalaisista, paavi Johannes Paavali II:sta ja Suomen ja Puolan yhteyksien historiasta.
  • Kianto Ilmari: Poika maailman kylillä. Suomen Kirja Oy, Helsinki 1946. Kianto teki vuonna 1926 matkan Baltian maiden kautta Puolaan ja Tsekkoslovakiaan. Kianto kuvailee liikkeitään Varsovan diplomaattipiireissä, ja käypä hän ihmettelemässä "jutskigheton" elämääkin. Hän käy myös Lembergissä (nyk. Lviv, Ukrainassa), Zakopanessa ja Krakovassa, jossa hän lähinnä ikävystyy.
  • Kurko Kaarlo: Puolalaisten mukana bolsheviikkejä vastaan: suomalaisen muistelmia Puolan-Venäjän sodasta v. 1920. (Toinen painos vuonna 1939 nimellä Weikselin ihme: muistelmia Puolan-Venäjän sodasta v. 1920.) Puolan riveissä taistelleen suomalaissotilaan muistelmat Puolan ja Neuvosto-Venäjän sodasta. (Julkaistu puolaksi nimellä Cud nad Wis³±. Wspomnienia fiñskiego uczestnika wojny polsko-rosyjskiej w roku 1920. Käänt. Bo¿ena Kojro, Bellona 2010.)
  • Kärkkäinen Tapani: Sankarimatkailijan Krakova. 4. uudistettu painos: Like, Helsinki 2011. Matkaopas, jossa laaja katsaus myös Puolan kulttuuriin ja historiaan sekä varsinkin Krakovan arkkitehtuuriin. (Ensimmäinen painos: Taifuuni 2000.)
  • Kärkkäinen Tapani: Sankarimatkailijan Varsova. Like, Helsinki 2006. Perusteellinen matkaopas Varsovan historiaan ja nykypäivään, puistoihin ja kirkkoihin, klubeihin ja teattereihin. Mukana laajasti myös juutalaisen Varsovan historia ja säilyneet sirpaleet. (Ilmestyi keväällä 2006.)
  • Kärkkäinen Tapani & Enckell Ulrika: Tuhkaa ja timangia. Seikkailijan matkaopas Varsovaan ja Krakovaan. Orient Express, Helsinki 1991. - Matkaoppaan kuva juuri kommunismista vapautuneesta Varsovasta. Menovinkit täysin vanhentuneet, mutta mukana katsaus puolalaiseen kulttuuriin.
  • Lehtola Erkka: Revitty lippu. WSOY, Juva 1985. Asiantuntemuksella kirjoitettu ja edelleen mielenkiintoinen reportaasikirja Solidaarisuuden syntyajoista, mutta ei pelkästään. Mukana vaikutelmia Lehtolan ensimmäisestä Puolan- matkasta 1960-luvulla sekä keskusteluja puolalaisesta teatterista, elokuvasta jne.
  • Okker Jaakko, Tanttu Juha: Puola on toista maata. Weilin+Göös, Helsinki 1965. Puolan historiaa, kulttuuria, elämää 1960-luvun perspektiivistä.
  • Omilanowska, Malgorzata & Majewski, Jerzy S.: Varsova. Kaupunkikirjat-sarja. Helsinki Media, 1998
  • Puukko Martti, Susiluoto Ilmari: Nauru pidentää tuomiota. Puolalais-venäläinen vitsimaaottelu. Ajatus 2009.
  • Puukko Martti: Puolalainen vuorokausi. Tammi, Hämeenlinna 1997 Kohtaamisia Puolan eturivin kulttuurivaikuttajien kuten Andrzej Wajdan, Krzysztof Kie¶lowskin, Tadeusz Konwickin, Czes³aw Mi³oszin ja Wis³awa Szymborskan kanssa.
  • Puukko Martti: Rautaesiripun riekaleet. Aikamatkoja uudessa Euroopassa. Kirjapaja 2010.
  • Puukko Martti: Unelman pitkä varjo. Raportteja Puolasta, Tsekistä, Slovakiasta ja Unkarista. Painatuskeskus, Helsinki 1995. Reportaaseja itäisestä Keski-Euroopasta kommunismin sortumisen jälkeen.
  • Pölkki Jori: Sankarimatkailijan Varsova. Taifuuni, Helsinki 1997. Taifuunin mainion matkaopassarjan hieman pisteliääseen sävyyn kirjoitettu osa.
  • Rudziñski Hubert: Via Balticaa Puolaan ja Eurooppaan. Autoliitto 2007.
  • Räsänen Kari: Liikemiehen Puola. Fintra, Helsinki 1998. Liikeväelle tarkoitettu tietopaketti puolalaisesta bisnesetiketistä ym.
  • Saikkonen Pauliina: Puola. Rzeczpospolita POlska. UniPress 2011.
  • von Schoultz Karl: Vaihteeksi Varsovassa. Kuvaus matkasta Maailman nuorison ja ylioppilaiden V festivaaliin Varsovaan vuonna 1955. Kirjan mielenkiintoisinta antia on kuvaus tapaamisesta mustalais- ja Bruno Schulz -tutkija, runoilija Jerzy Ficowskin kanssa. Von Schoulz myös suomensi kirjaansa romanirunoilija Papuszan (Bronis³awa Wajs) runoja.
  • Spiegelman Art: Maus. Selviytyjän tarina. Suom. Jukka Snell. WSOY, Helsinki 2003.
  • Szende Stefan: Puolan juutalaiset Gestapon kourissa. Suom. Unto Varjonen. Tammi, Helsinki 1945. Yksi ensimmäisistä silminnäkijäkuvauksia holokaustista unkarilais-ruotsalaisen Stefan Szenden kokoamina.
  • Taipale Ari: Pitkin poikin Puolaa. Tallinn-kustannus Oy, Tallinna 2006. Matkaopas, johon listattu useiden puolalaisten kaupunkien ja paikkakuntien keskeisimmät nähtävyydet.
  • Talvio Maila: Rukkaset ja kukkaset. Muistinäkyjä. WSOY, Porvoo 1947. Puolalaisen kirjallisuuden suomentajanakin tunnetun kulttuurivaikuttajan muistelmat. Kuvaus Talvion ja professori J.J. Mikkolan matkasta Pommerin kasubivähemmistön pariin kesällä 1896.

Takaisin edelliselle sivulle
Takaisin etusivulle