Minun Puolani -aloitussivulle
Olen kääntäjä, toimittaja, tietokirjailija ja kouluttaja.
Suomennan kirjallisuutta ja asiatekstejä (todistuksia, erilaisia asiakirjoja jne), sekä yksityisesti
että käännöstoimistojen kautta. Työkieleni ovat puola ja englanti ja erikoisalojani yhteiskunta, politiikka,
historia, kuvataide, arkkitehtuuri, elokuvat, puutarhanhoito ja uskonnot. Olen myös virallinen kääntäjä puolasta suomeen.
Lisäksi teen käännöksiä televisiolle. Asiatekstikäännösten hinnat
(Ceny po polsku).
Toimittajana olen erikoistunut Puolaan ja varsinkin sen kulttuuriin, kirjallisuuteen ja historiaan sekä
uskonnollisiin ja kansallisiin vähemmistöihin. Tietokirjailijana olen kirjoittanut mm. kaksi kulttuurimatkaopasta
Puolaan, ja lisäksi olen kirjoittanut artikkeleita useisiin eri tietokirjoihin. Teen myös kouluttajan töitä eli
opetan Puolan kulttuuria, historiaa ja kirjallisuutta sekä toimin
matkaoppaana.
Yhteystietoni:
Sähköposti tapani.karkkainen(at)saunalahti.fi
kirjallisuuden suomennoksia
- Proosaa
- Gretkowska Manuela: Metafyysinen kabaree.
Taifuuni, Helsinki 2001.
- Krall Hanna:: Aavesärkyä ja muita tosia tarinoita. Like 2010.
- Krall Hanna:: Herttakuninkaan matkat.Like 2008.
- Sapkowski Andrzej: Viimeinen toivomus. Noituri-saagan 1. osa. WSOY 2010.
- Sapkowski Andrzej: Kohtalon miekka. Noituri-saagan 2. osa. WSOY 2011.
- Sapkowski Andrzej: Haltiain verta Noituri-saagan 3. osa. WSOY 2012.
- Sapkowski Andrzej: Halveksunnan aika. Noituri-saagan 4. osa. WSOY 2013.
- Sapkowski Andrzej: Tulikaste. Noituri-saagan 5. osa. WSOY 2014.
- Sapkowski Andrzej: Pääskytorni. Noituri-saagan 6. osa. WSOY 2015.
- Sapkowski Andrzej: Järven neito. Noituri-saagan 7. osa. WSOY 2016.
- Sapkowski Andrzej: Myrskykausi. Noituri-saagan erillisosa. WSOY 2017.
- Sapkowski Andrzej: Narrenturm 1. Hussilaistrilogian ensimmäisen osan alkupuoli. WSOY 2018.
- Schulz Bruno: Kanelipuodit ja muita kertomuksia. Basam Books 2013.
- Tokarczuk Olga: Alku ja muut ajat Otava 2007.
- Tokarczuk Olga: Päivän talo, yön talo. Otava 2004.
- Tokarczuk Olga: Vaeltajat. Otava 2012.
- Witkowski Micha³: Hutsula. Like 2007.
- Tietokirjallisuutta
- Hescheles Janina: Janinan päiväkirjat. Like 2015.
- Kapu¶ciñski Ryszard: Eebenpuu. Reportaasikokoelma Afrikasta.
Like 2002, useita painoksia.
- Kapu¶ciñski Ryszard: Imperiumi. Reportaasikokoelma
Neuvostoliitosta ja sen hajoamisesta. Like 1993, useita painoksia.
- Kapu¶ciñski Ryszard: Jouluaatto Ugandassa. Granta 1 (2013).
- Kapu¶ciñski Ryszard: Keisari. Kirja Haile Selassiesta,
Etiopiasta, vallasta ja tuhosta. Like 2006, 2009.
- Korczak Janusz: Lapsen oikeus kunnioitukseen. Pedagogiikan uudistajan klassikkoteos lapsen oikeuksista.
Basam Books 2011.
- Lipszyc Rywka: Ghettopäiväkirja. Gummerus 2016.
- Mizieliñska Aleksandra ja Mizieliñski Daniel: Suuri Karttakirja. Nemo 2014. - Uusi, laajennettu painos 2018.
- Monty Pythonin maailma. Brittiläisen komediaryhmän vallaton omaelämäkerta. Like 2008.
- Tochman Wojciech: Kuin olisit kiveä syönyt. Palkittu reportaasi sodan jälkeisen
Bosnian musliminaisista. Like, Helsinki 2005.
- Näytelmiä
- Mro¿ek S³awomir: Tango. Milko Lehdon ohjaus Helsingin kaupunginteatterissa 2000, Anni Ojasen ohjaus
Tampereen teatterikesässä 2009 (Teatterikorkeakoulu). Arvostelu näytelmästä
Kaupunginteatterin sivuilla.
- Witkiewicz Stanis³aw Ignacy (Witkacy): Mielipuoli ja nunna. 2007 (ei
julkaistu).
- S³obodzianek Tadeusz: Meidän luokka. Satu Rasilan ohjaus Espoon kaupunginteatterissa 2016.
- Lyhytproosaa ja runoja
- Boy-¯eleñski Tadeusz: Älyn pajat (muistelma)*
- Droste Wilhelm: Kahvinjuonnin tärkeydestä (essee, englannista)*
- Edelman Marek: Rakkautta getossa. (muistelma). Nuori Voima 1/2011.
- Grzelak Stanis³aw: Poika punaisessa univormussa (muistelma, puolasta).*
- Krall Hanna:: Toinen äiti (reportaasi). Parnasso 4/2005.
- Kuh Antoni: Mélange = maitoa + kahvia (novelli, saksasta)*
- Schulz Bruno: Vihuri (novelli). Parnasso 1/2008.
- S³onimski Antoni: Picador (muistelma)*
- Tokarczuk Olga: Säilykkeitä elämän varalle (mahanpuruiksi). Granta 1 (2013).
- Puolalaista nykyrunoutta Zbigniew Herbert, Wis³awa Szymborska, Krzysztof Koehler,
Marcin ¦wietlicki, Urszula M. Benka, Marzena Broda - julkaistu Nuoressa Voimassa ja Tulessa ja savussa (suomennokset
yhdessä Päivi Paloposken ja Helena Sinervon kanssa); Tymoteusz Karpowiczin ja Tadeusz Ró¿ewiczin runoja Linda Olssonin
kirjassa Sonaatti Miriamille (Gummerus 2009).
*=julkaistu kirjassa Kadonnutta kahvilaa etsimässä, jonka toimitin yhdessä Eero Balkin kanssa (Otava 2000)
muita käännöksiä
- Kapu¶ciñski Ryszard:: Kääntäjä
2000-luvulla. Kääntäjä-lehti 9/2005. (puolasta)
- Przebinda Grzegorz: Jumala roviolla. 70 vuotta sitten Neuvostoliitossa alkoi
ateismin aika. Logos 2/2002. (puolasta)
- Krakovan seimet. Krakovalaisten jouluseimien näyttely Helsingin Tuomiokirkon kryptassa 2000, näyttelyluettelon
suomennos. Helsingin seurakuntayhtymä. (puolasta)
- Paratiisin hedelmiä. Näyttelyluettelo puolalaisten ITE-taiteilijoiden näyttelyyn (Keravan taidemuseo). 2013.
- Sakinpelaajat. Italialaisen renessanssitaiteen näyttelyn luettelo (puolasta ja englannista). 50 s. Sinebrychoffin
taidemuseo 1999. (puolasta)
- Osta³owska Lidia: Pako maailman loppuun. Reportaasi ukrainalaisesta Maria Devi -lahkosta.
Logos 1/1994. (puolasta)
- Nyt vasta vallan kumous. Kaksi artikkelia Puolan Solidaarisuus-liikkeestä (puolasta). SN kirjat, Helsinki 1990
av-käännöksiä
- elokuvia, ajankohtaisohjelmia ja dokumentteja Ylelle puolasta ja englannista vuodesta 1996
auktorisoitu kääntäjä
palkinnot
koulutustoiminta
- Olen luennoinut puolalaisesta kulttuurista mm. Helsingin ja Tampereen yliopistoilla, kirjamessuilla ja
työväenopistoissa sekä erilaisissa luento- ja koulutustilaisuuksissa.
- Kulttuurikouluttajana pääpainoni on Puolan historian ja kulttuurin avaaminen siten, että sen kautta on mahdollista
ymmärtää Puolan nykyelämää, politiikkaa, kulttuuria ja tapoja.
- Toimin erikoisasiantuntijana suunniteltaessa ja toteutettaessa Puolaan suuntautuvia matkoja. Matkojen
suunnittelussa olen toiminut yhteistyössä mm. Yleisradion, Tuglas-seuran ja Bukovinan perilliset ry:n kanssa.
julkaisuja
Athos - luostarielämää Pyhällä Vuorella
(Maahenki, 2007)
Tennispalatsin taidemuseossa syksyllä ja talvella 2006-2007 esillä
ollutta näyttelyä käsittelevän kirjan käännösten koordinointi ja toimitus.
Sankarimatkailijan Varsova (Like 2006).
Sodan tuhoista nousseen kaupungin tarina, rujonkauniin Varsovan historia ja nykypäivä, klubit ja kapakat, kirkot ja
kaupat. Ainoa suomenkielinen ajantasainen matkaopas Puolan pääkaupunkiin.
Sankarimatkailijan Krakova (Like
2005, 2007 ja 2011)
Matkaopas vanhaan opiskelukaupunkiini, Puolan entiseen pääkaupungiin ja Galitsian keskukseen. Suomalaisetkin
matkailijat ovat viime vuosina löytäneet Krakovan. Ensimmäinen painos ilmestyi Taifuunin kustantamana vuonna 2000,
4. uudistettu painos Like 2011.
Kadonnutta kahvilaa etsimässä
(Otava, 2000).
Valikoima keskieurooppalaisia kahvilatekstejä -
kahvin juomisesta, kahvilassa istumisesta ja kahvinjuonnin herättämistä ajatuksista. (Yhdessä Eero Balkin kanssa.)
Katso Ulla Metherin arvio kirjasta Yliopisto-lehdessä 13/2000.
Kirkon historia, ortodoksin käsikirja
(Ortodoksisen kirjallisuuden julkaisuneuvosto, 1999; 2. painos 2008)
Ortodoksisen kirkon historian yleisesitys - mukana sekä muu maailma että Suomen ortodoksisen kirkon historia.
Ikonimaalari
(Maahenki Oy)
Ortodoksisen kirkon taiteeseen erikoistunut taidejulkaisu, joka ilmestyy kaksi kertaa vuodessa. Ikonit, seinämaalaukset,
kirkkotekstiilit, taidekäsityö. Toimitin lehteä 2003-2009.
- Tuhkaa ja timangia - seikkailijan matkaopas Varsovaan ja Krakovaan
(Orient Express, 1991)
Ensimmäinen kommunismin päättymisen jälkeinen matkaopas vauhdilla muuttuvaan Varsovaan. Mukana myös Krakova ja Gdañsk.
(Yhdessä Ulrika Enckellin kanssa.)
kirjoituksia
Puola. Puolan historiaa ja nykypolitiikkaa käsittelevä artikkeli Jouko Lindstedtin ja Jouni Järvisen toimittamassa
kirjassa Itä-Eurooppa matkalla länteen.
Kirja esittelee 19 itäisen Keski-Euroopan, Baltian ja Balkanin maata (Viro, Latvia, Liettua, Puola, Tsekki, Slovakia,
Unkari, Romania, Moldova, Slovenia, Kroatia, Bosnia-Hertsegovina, Serbia, Montenegro, Kosovo, Albania, Makedonia, Bulgaria
ja Kreikka). Teoksessa kunkin maan historiasta ja kulttuurista esille nousevat etenkin ne seikat ja tapahtumat, jotka ovat
merkityksellisiä myös nykyään ja kuuluvat kyseisen maan kansalaisten yleissivistykseen.
(Gaudeamus 2011).
Podró¿e z Ryszardem Kapu¶ciñskim. Opowie¶ci trzynastu t³umaczy. (Znak 2007) Maailmankuulun puolalaisen reportterin ja
matkakirjailijan Ryszard Kapu¶ciñskin 75-vuotisjuhlakirjassa, jossa 13 Kapu¶ciñskin kääntäjää eri maista kertoo työstään ja
suhteestaan Kapu¶ciñskiin. Kirja muuttui Kapu¶ciñskin muistokirjaksi hänen kuoltuaan kuukausi ennen juhlaa. Kirjoitan
itse suhteestani Kapu¶ciñskiin ja hänen kirjojensa kääntämisestä suomeksi. - Kirja ilmestyi 2009 myös espanjaksi: Viajes
con Ryszard Kapu¶ciñski (Universitat Autònoma de Barcelona).
- Ei pidä suostua tynnyrin päälle. Varsovan geton kapinajohtajan Marek Edelmanin
muotokuva. Nuori Voima 1/2011.
- Canaletton Varsova. Artikkeli Varsovaa 1700-luvulla kuvanneesta
italialaistaiteilijasta. Suomi-Puola-lehti 2010.
- Janusz Korczak ja lapsen autonomia. Puolalaisen sotienvälisen pedagogin ja lasten
oikeuksien uranuurtajan muotokuva. Ortodoksiviesti 9/2009.
Suom. huom. - kirjoituksia kääntämisestä (WSOY 2005). Kristiina Rikmanin toimittama esseekokoelma, jossa kolmetoista suomentajaa pohtii kääntämisen olemusta,
kertoo kiinnostavimmista töistään ja miettiin suomentamisen nykysuuntauksia. Itse kirjoitan Olga Tokarczukin
romaanin "Päivän talo, yön talo" suomentamisesta.
- Puolalainen homoromaani koettelee konsensusta. Artikkeli Micha³ Witkowskin kirjasta Lubiewo.
Kaltio 5/2005.
- Arvostelu Heikki Aittokosken kirjasta "Eurooppaan raiteelta 4" (WSOY 2004).
Helsingin Sanomat 1.11.2004.
- Arvostelu Yrjö Lautelan ja Peter Johnssonin kirjasta "Puola - vanhaa ja uutta Eurooppaa"
(Edita 2004). Idäntutkimus 3/2004.
- Breslau, Wroc³aw ja joukkokarkotukset. Näkökulma-kirjoitus
Idäntutkimus-lehden
numerossa 4/2003.
- Kasubit suomalaisten silmin 100 vuotta
sitten. Artikkeli Maila Talviosta ja J.J. Mikkolasta tutustumassa kasubeihin Pommerissa vuonna
1896. Julkaistu Gdañskissa ilmestyvässä kasubialaisessa kulttuurilehdessä Odrodassa 9/2003, yhdessä Eero Balkin kanssa
(kasubiksi)
- Krakovan satumaiset seimet Helsingissä Sana-lehdessä joulukuussa 2000.
- Valamossa, hiljaisuuden äärellä. Kirjassa Hiljaisuuden etsijöitä (toim. Tertti Lappalainen), Vuoden
kristillinen kirja 1998. WSOY 1998.
- Isänmaalliset luopiot. Puolan ja Liettuan kirjallisuuksien rajankäyntiä. Nuori Voima 2/1994.
- kirjoituksiani on julkaistu myös mm. Helsingin Sanomissa, Suomen Kuvalehdessä, Parnassossa, Kaltiossa,
Kotimaassa, Sanassa, Idäntutkimuksessa, Nuoressa Voimassa ja puolalaisessa päivälehdessä
Gazeta Wyborczassa
muuta
- kustannustoimittajana Maahenki Oy:ssä
vuonna 2004, sen jälkeen kustannustoimittajan töitä freelancerina; mm. Mauri Leivon Lintujärvi-kirja,
joka sai Vuoden luontokirja -palkinnon vuonna 2006
- tekstejä Puolan historiasta, taiteesta ja kulttuurista vuosina 2000-2001 Puolan Suomen-suurlähetystön
www-sivuille
- tiedottajana Helsingin ortodoksisessa seurakunnassa 1991-1996
- toimittajana ortodoksisissa Logos-, Ortodoksiviesti- ja Aamun Koitto -lehdissä eripituisia aikoja
vuosina 1984-2009
- taittajana eri lehdissä (Sana, Ortodoksiviesti, Aamun Koitto) vuosina 1991-2004
olen jäsenenä seuraavissa järjestöissä
luottamustoimet
- Ortodoksinen opiskelijaliiton pääsihteeri 1984-86
- Helsingin ortodoksisen seurakunnan seurakunnanvaltuuston jäsen 1996-2000
- Ikonimaalari-lehden toimituskunnan jäsen 2003-2018
- Bukovinan perilliset ry:n hallituksen jäsen 2009-2018
- Holokaustin muisto ry:n hallituksen jäsen 2010-2012
- Schulz Forum -lehden toimituskunnan
jäsen 2013-2015
Minun Puolani -aloitussivulle
|