[ back to index | back to homepage ]  
Please note that these pages are about BRAZILIAN PORTUGUESE, not European Portuguese
 

Revisão 6 de dezembro
Expressions Expressões


1. Entrar pelo cano
em português   in English
entrar enter
cano m barrel of a gun
pelo (por + o) through
 
When someone has a problem, most of the times without a solution.

Examples
  • João falou mal do chefe e perdeu o emprego.
    Entrou pelo cano!
  • Não vou comprar esta roupa porque é muito cara e não quero entrar pelo cano.




2. Se ferrar
em português   in English
ferrar to spike; to brand
ferrar-se to come to grief
   
 
When someone has a problem, most of times without solution. (the same as "entrar pelo cano")

Examples
  • João falou mal do chefe e perdeu o emprego. Se ferrou!
  • Não vou comprar esta roupa porque é muito cara e não quero me ferrar.



3. Amigo da onça
em português   in English
amigo/a m friend
da (de+a) of
onça jaguar, leopard
 
a bad friend

Example

  • Nunca confie na Carla, ela é uma amiga da onça.



4. Com a corda no pescoço
em português   in English
com with
corda f rope
no (em + o) in
pescoço neck
 
when someone is on a bad situation he's with a "corda no pescoço". Most of times it's used to express problems with money.

Examples
  • Tenho muito serviço para fazer. Estou com a corda no pescoço.
  • Meus amigos nunca têm dinheiro. Estão sempre com a corda no pescoço



5. Se virar
em português   in English
virar to turn; to empty
virar-se to turn (around)
   
   
 
to try to do something difficult or impossible or easy but the person who has to do it doesn't have enough knowlegde.

Examples
  • Tenho prova de Matemática na segunda-feira e não assisti nenhuma aula, terei que me virar.
  • Você mentiu para a sua namorada e ela descobriu ? Agora se vira para arrumar a situação!



6. Para caramba
em português   in English
para for;to
caramba Blimey! Gee!
   
 
too much

Examples
  • Comi prá* caramba
  • Hoje está quente prá* caramba

* para, used in colloquial speech



7. Curtir
em português   in English
curtir to enjoy
   

to enjoy

Examples
  • Curta a vida.
  • Fui a uma festa ontem. Curti prá caramba !



8. Osso duro de roer
em português   in English
osso bone
duro hard
roer to knaw, nibble

a person who is difficult to deal with.

Examples
  • Tentei explicar a proposta para o Rogério, mas ele não aceitou. Ele é um osso duro de roer!

Obrigado à Vanessa Ares Cavalcante pela informação.

 

Latest update: /),(-,)-,( (YYYY-MM-DD)
Please email corrections to
marko.huuhilo@sci.fi