|
10. Elles en font jour et nuit le tour sur les murs; L'iniquité et la malice sont dans son sein; 11. La méchanceté est au milieu d'elle, Et la fraude et la tromperie ne quittent point ses places. 12. Ce n'est pas un ennemi qui m'outrage, je le supporterais; Ce n'est pas mon adversaire qui s'élève contre moi, Je me cacherais devant lui. (Ps. 55:10-12) |
10. Day and night they go about it upon its walls: mischief also and sorrow are in the midst of it. 11. Wickedness is in the midst of it: deceit and guile depart not from her streets. 12. For it was not an enemy[that reproached me; then I could have borne it: neither was it he that hated me that magnified himself against me; then I would have hid myself from him. (The Holy Bible by Noah Webster 1833, Ps. 55:10-12.)> 10. Joka päivä minun täytyy katsella kaupungissa riitaa ja väkivaltaa. 11. Ne kiertävät kaupunkia yötä päivää, väijyvät sen muureilla. Vääryys ja tuho asuvat sen sisällä, 12. turmelus sen keskellä, sorto ja petos vallitsevat sen toreilla. (Ps. 55:10) Touko - kesäkuu 2005. Julkaisu sai ISBN numerokseen 952-5129-21-7.