Removal van
| ||||
Ensimmäisen muutto-auto-tekstin julkaisun blogissani 28.2.2007.
Siihen tuli amerikan kielialueelta kiukkuinen taivastelu,
että mikä on 'removal van'. (= 'muutto-auto' British English).
Amerikan valtakielellä olisi kai pitänyt sanoa 'moving van'?
Maailmassa ei aina kaikkia sanoja kannatakaan ymmärtää.
Uskoni runoihin tahtoi väkisin hiipua tämän kansainvälisen
kieliselkkauksen takia. :-)
Jäähyväiset: kenties lumi-ukko vain lähti pois?
Variaatioita ja työstöversioita:
| ||||
suhahtava kuorma-auto pörisee mutapilven läpi
Juhani Tikkanen, 4/2007