Yuki wa furi tsutsu

Lunta sataa koko ajan


(Yuki wa furi tsutsu on sitaatti Ogura Hyakynin Isshusta waka nr 15 )

Lumihiutaleet
kuten hiekkaa taivaalta
laskeutuvat
yksi kerrallaan maahan
ihmisten silmät täyteen.



Paluu Roiskuva meri -tekstiin

Analyysi:

Verrataan hiekkaa ja lunta;
lumisateessa suut ja silmät täynnä,
tekee vaikutelman määrättömyydestä,
kuten hiekan jyvistä,
tai kuviosta puuttuu vain valtameren pisarat.

Yksi asia siinä on kaunis; tavut asettuvat 5-7-5-7-7
eli wakahanan ja tankojen perinteeseen.

Alun kolme riviä kelpaavat vielä oikeaoppiseksi aluksikin;
haiku! Vuodenaika on selvää; talvihan se siinä!

Mutta viittaus hiekkaan? Afrikka?
Eritrean aurinkoinen maisema, missä suomalaiset YK-sotilaat vahtivat maailmaan rauhaa?

Tätä ei runosta näy, ja onkin se vain kirjoittajan omaa tietoa.

- Ja mikä kuvio on että maahan satava lumi onkin ihmisten silmissä?
No kai se menee runouden selvittämättömien möhläysten laariin.


Tälle tekstille on kaveri!

________________________________________

Juhani Tikkanen, runoilija.

(Ogura numerossa 15 lunta sateli yrttien kerääjän hihoille.)
(Yuki = lumi, tsutsu = jatkuvaa)

  • Kananuhasta

    Katso myös lumibuddhaa Lumesta tehty Buddha.


    Hieman lumen olemuksesta

    Roiskuva meri
    Tikkasen tekstien alkuvalintasivulle


  • sivu laadittu 9.1.2004. Linkkejä lisää 18.1.04