Lenas Sightseeing Finland
Lena Sarlin
Sightseeing, Touring Finland; excursions from air-conditioned mini
coach. Example Tours: Turku, Naantali, Archipelago, Kings Road etc. tour Tailor your
individual tours.
In my homepage you will find information about my company.
Tailor made tours for tourists.
Tourism made to measure.
Excursions.
In and around Turku, Archipelago, Naantali, Rauma, Kingsroad
as Driving-Guide, in other areas as Tour-Leader .
Hiking.
On plank trails in Kuhankuono's unique countryside.
Turku, Archipelago, Naantali, Rauma, Kingsroad, Helsinki.
Visits of Museums and Galleries, shopping sprees, discover the unknown. Being
introduced to the finish culture. Get acquainted with finish peculiarities and
habits.
Sauna, traditional sauna evening.
Atmosphere, perspiratin, swimming, in winter diving into an hole in the ice,
ice fishing, Motor sledge driving, sledge rides.
Kustavi
Pottery, blacksmith, textiles.
Louhisaari, Mannerheim
Mannerheim's life and works.
Turku, Turku und Pori province
The History of a capital. a hansa town.
Migration
All about your family tree.
Tall ships
At the right time at the right spot introduction to the history of
shipbuilding and navigation, Forum Marinum Museum.
Lenas Sightseeing
Lena Sarlin
Sightseeing Finnland; Ausflüge vom klimatisierten Kleinbus.
Touren Beispiele: Turku, Naantali, Schären, Königsstrasse usw. Massschneidern
von Touren möglich.
In meiner Home page finden Sie alle meine Firma betreffenden
Daten.
Massgeschneiderte Touren.
Ihren Wünschen angepasst.
Ausflüge
In und um Turku, Schären, Naantali, Rauma,
Königsstrasse als Fahrender-Führer in anderen Gegenden als
Ausflugs-Leiter.
Wanderungen
Auf Plankenpfaden in der einzigartigen Naturlandschaft
Kuhankuonos.
Turku, Schären, Naantali, Rauma,
Königsstrasse, Helsinki
Museum- Galerienbesuche, Einkaufsbummel, das unbekannte
entdecken. Eingeführt werden
in die finnische Kultur. Vertraut gemacht werden mit den finnischen Eigenheiten
und Gewohnheiten.
Sauna, Traditioneller Saunaabend
Gemütlichkeit, Schwitzen, Schwimmen, im Winter
Eislochtauchen, Eisfischen, Skidoo, Schlittenfahrten,
Langlauf.
Kustavi
Töpferei, Schmiede, Textilien.
Louhisaari, Mannerheim
Mannerheims Leben und Wirken.
Turku, Turku und Pori Provinz
Die Geschichte einer Hauptstadt, einer Hansa Stadt.
Migration
Alles über Ihren Stammbaum.
Tall ships
Zum richtigen Zeitpunkt am richtigen Ort. Geschichte des
Schiffbaus und der Seefahrt, Forum Marinum Museum.
Lenas Sightseeing
Lena Sarlin
Sightseeing Finlande; excursions du mini bus climatisé.
Tours exemplaires: Turku, Naantali, Archipel, Route du Roi etc.
Faites vos tours sur mesure.
Sur mon site vous trouverez toutes les informations
concernant mon entreprise.
Tours fait sur mesure
Sur votre demande.
Excursions
Dans et autour de Turku, archipel, Naantali, Rauma, Route du
Roi en capacité de guide motorisé dans les autres environs comme guide de tour.
Randonnées
Marche ā pied aux sentiers de la planche ā travers les marais
du parc naturel de Kuhankuono.
Turku, archipel, Naantali, Rauma, Route du Roi, Helsinki
Visite des musées et des galeries, shopping, découvrir
l'inconnu. S´ introduire ā la culture finlandaise. Se familiariser avec les
particularités et coutumes finlandaises.
Sauna, soirée traditionnelle de sauna.
Se mettre dans l´ambiance, transpirer, nager, en hiver:
plonger dans un trou creusé dans la glace, pęche ā la cuillčre, ski doo, luge
ski de fond.
Kustavi
Poterie, forge, textile.
Louhisaari, Mannerheim
Mannerheim vie et ouvrage.
Turku, Turku et la région de Pori
L'histoire d'une capitale, d'une ville hanséatique.
Migration
Concernant votre arbre généalogique.
Les grands voiliers
Au moment juste ā la place juste. L'histoire de la
construction navale et de la navigation, Musée Forum Marinum.
Lenas Sightseeing
Lena Sarlin
Sightseeing Finlandia; excursiones de mini coche
climatizado. Ejemplos de giras: Turku, Naantali, Archipiélago, Carrera Real etc.
Viajes e itinerarios a medida.
En mi página encuentras informaciķn sobre mi empresa.
Giras
Excursiones hechas a medida. Hecho a medida
Excursiķn
Excursiones a Turku y alrededores, archipiélago, Naantali,
Rauma Carrera Real como guía local-conductora, en otras regiones guía Líder.
Caminata
Por la calzada del pantano en Kuhankuono reserva natural.
Turku, archipiélago, Naantali, Rauma, Carrera real, Helsinki
Visita a museos y galerías, compras y descubrimiento de lo
desconocido. Introducciķn a la cultura finlandesa. Informaciķn sobre
peculiaridades y costumbres finlandesas.
Sauna tradicional, noche de sauna
Atmķsfera, sudando, nadando, en invierno nataciķn ártica,
pesca ártica, paseo en trineo por la nieve.
Kustavi
Cerámica, herrería o herrero, tejidos.
Louhisaari, Mannerheim
La vida y trabajo de Mariscal Mannerheim.
Turku, Provincia de Turku y Pori
La historia de una capital. Una ciudad anseática.
Migraciķn
Todo sobre su árbol genealķgico.
Regata grandes veleros
Introducciķn a la historia de construcciķn naval y
navegaciķn. El museo Forum Marinum.
Lenas Sightseeing
Lena Sarlin
Sightseeing Finland; turer av luftkonditionerad minibuss.
Rundturer exemplet: Åbo, Nådendal, Skärgården, Skärgården osv.
Turer uppbyggda enligt era önskemål.
På min hemsida finner ni alla uppgifter om mitt företag.
Skräddarsydda utflykter
Turer uppbyggda enligt era önskemål.
Utflykter
I Åbo med omnejd, skärgården, Nådendal, Raumo, Kungsvägen som
chaufför-guide. På andra områden som reseledare.
Vandringar i naturen
Vandring på spångar i det unika naturskyddsområdet
Kuhankuono.
Åbo, Åbolands skärgård, skärgård, Nådendal, Gullranda,
Raumo, Kungsvägen, Helsingfors
Besök på museer och gallerier, shoppingturer, upptäck det
oupptäckta. Introduktion till finsk kultur. Bli bekant med finska specialiteter
och vanor.
Bastu, traditionell bastukväll
Trevlig stämning, simning, svettning, vinterbadning,
pilkning, motorslädsturer.
Gustavs
keramikverkstad, smedja, textilarbeten.
Willnäs, Mannerheim
Mannerheims liv och arbete.
Åbo, Åbo och Björneborg län
huvudstaden historia, Hansa stad.
Migration
Allt om din bakgrund.
Segelfartyg
Rätt tid och plats för att presentera sjöfartshistoria och
skeppsbyggnad t.ex. i Forum Marinummuseet.
Lenas Sightseeing
Lena Sarlin
Sightseeing Finland; retkiä ilmastoidusta minibussista.
Retkiä esimerkkejä: Turku, Naantali, Saaristo, Kuninkaantie jne. Räätälöidyt
retket toivomustenne mukaan.
Kotisivullani löydätte kaikki tiedot yrityksestäni.
Räätälöidyt retket
Toivomustenne mukaan.
Retkiä
Turussa ja ympäristössä, saaristossa, Naantalissa,
Kultarannassa, Raumalla, Kuninkaantietä kuljettavana oppaana. Muilla alueilla
matkanjohtajana.
Luontoretkiä
Retkiä Kuhankuonoon ainutkertaisella luonnonsuojelualueella.
Turussa, Turunmaan saaristossa, saaristossa, Naantalissa,
Kultarannassa, Raumalle, Kuninkaantietä Helsinkiin
Museo- ja galleriakäyntejä, ostosmatkoja, Löydä tuntemattomia
paikkoja. Esitys suomalaisesta kulttuurista. Tutustu suomalaisiin erikoisuuksiin
ja tapoihin.
Sauna, perinteellinen saunailta
Mukava tunnelma, uintia, hikoilua, avantouintia, pilkkimistä,
moottorikelkka-ajelut.
Kustavi
keramiikkapaja, paja, tekstiilityöt.
Louhisaari, Mannerheim
Mannerheimin elämä ja työ.
Turku, Turku ja Pori lääni
Pääkaupungin historia, hansakaupunki.
Siirtolaisuus
Kaikki taustastasi.
Suuret purjelaivat
Oikea paikka ja aika esittää merenkulkuhistoriaa ja
laivarakennushistoriaa, Forum Marinummuseossa.
ganzheitliche Gesundheitsberatung
Cranio-Sakral Therapie
Praxis VITA
Lunezia
Tarjoukseni lyhyesti Kiertoajeluja Turussa ja ympäristössä auktorisoidun oppaan
johdolla ilmastoidussa autossa johon mahtuu jopa 8 henkilöä tai suuremmalle
ryhmälle linja-autossa. Noutopalvelu satamasta, lentokentältä tai rautatie
asemalta hotelliin. Korkea laatu, mukavasti, joustavasti räätälöity tarpeittenne
mukaan. Mitt anbud i korthet Rundturer i Åbo med omnejd med en auktoriserad
guide i en lufkonditionerad bil för upp till 8 personer. Större grupper guidas i
buss. Transfer från hamnen, flygfältet eller järnvägsstationen till hotellet.
Hög kvalitet, bekvämt, flexibelt skräddarsytt enligt era individuella behov. My
offers in brief Sightseeing tours in TURKU and surroundings by authorized guide,
in air conditioned mini coach with ample space for up-to 8 persons. Larger
groups by bus. Transfer from harbour, airport or railway station to your hotel
in either Turku or Helsinki. All high standard, comfortably, cosily, flexibly
tailored to fit your individual needs. Mes offres en bref. Excursions ā Turku et
dans ses environs sous la direction d'un guide autorisé en mini bus climatisé de
place généreuse pour 1 ā 8 personnes. Groupe de plus de 8 personnes en autocar.
Transport du port, de l'aeroport ou de la gare ā l'hôtel de Turku ou d'
Helsinki. Toutes ā haut standard, comfortable, sympas, flexiblement fait sur
votre mesure individuelle. Mi oferta en breve Una excursiķn a Turku y sus
alrededores con una guía autorizada, en un coche para hasta ocho personas.
Grupos más grandes en autobús. Traslado desde el puerto, aeropuerto o estaciķn
de tren a su hotel. Alto nivel, comfortable y adaptable a las necesidades
individuales. Mein Angebot in Kürze Führungen in TURKU und Umgebung durch
lizensierte Führerin, mittels klimatisiertem Kleinbuss der reichlich Platz für
bis zu 8 Personen bietet. Grössere Gruppen, Führung per Bus. Transport vom
Hafen, Flugplatz oder Bahnhof zum Hotel in Turku oder Helsinki. Alles entspricht
hoher Norm, ist behaglich bequem und wird flexibel Ihren Bedürfnissen
zugeschnitten. 1,5 - 2 h Retki Turussa, sisältäen Tuomiokirkossa. Kierrosta voi
pidentää vierailun esim.: Turun Linnassa, Käsityöläismuseossa ja/tai ABOA VETUS
& ARS NOVA museossa. Kesto lähtöstä: - Turusta min.1,5 h, - Naantalista min. 2
h. 1,5 - 2 h Tur i Åbo med besök t.ex i Domkyrkan Turen kan förlängas eller
omfatta besök på t.ex. Åbo Slott, Hantverksmuseet och /eller ABOA VETUS & ARS
NOVA museet. Om turen går från: - Åbo min.1,5 h, - Nådendal min. 2 h. 1,5 – 2 h
Sightseeing in Turku, Finland's oldest town, including: the Cathedral. On
request extension of the excursion for example to include: the Turku castle,
handycraft- and/or ABOA VETUS & ARS NOVA museum. Duration for departure from: -
Turku min.1,5 h, - Naantali min. 2 h. 1,5 - 2 h Excursion de la plus vieille
ville de Finlande: TURKU et sa Cathédrale. A la demande et au choix,
prolongation de l'excursion. Visite du château de Turku ou des musées de
l'Artisanat, ABOA VETUS & ARS NOVA. Durée pour départ de: - Turku min.1,5 h -
Naantali min. 2 h. 1,5 - 2 h Excursiķn a Turku. Incluye por ejemplo, visita a la
catedral. Se pueden incluir visitas a por ejemplo: el castillo de Turku, el
museo de obras artesanales o al museo ABOA VETUS & ARS NOVA. Duraciķn por salida
desde: - Turku mín. 1,5 h, - Naantali mín. 2 h. 1,5 - 2 Std. Stadtrundfahrt in
Turku, der ältesten Stadt Finnlands, einschließlich Kathedrale. Auf Wunsch
Ausdehnung des Ausflugs zum Beispiel auf Schloss Turku, Handwerker- und/oder
ABOA VETUS & ARS NOVA Museum. Dauer bei Abfahrt von: - Turku min.1,5 h, -
Naantali min. 2 h. 2 h "Takaisin juurille" -reitti. Emigranteille jotka haluavat
tutustua esi-isiensä maan vanhimpaan kaupunkiin, Turkuun. Reitin aikana voi
tutustua ainutlaatuiseen Siirtolaisinstituuttiin, sekä mahdollisesti poiketa
Sibelius museoon esim. Finlandiaa kuuntelemaan. 2 h "Tillbaks till rötterna"
-turen Riktar sig till emigranter, som vill se sina förfäders lands äldsta stad,
Åbo. Under turen kan man bekanta sig med det unika Migrationsinstitutet, samt
kanske gå in på Sibelius museet för att t.ex. lyssna på Finlandia. 2 h
Excursion: "back to the roots" Suitable for descendants of emigrants who desire
to reconnoitre the oldest town of the country of their ancestors'. Included
could be both the unique of its kind Institute of Emigration and a visit to the
Sibeliusmuseum where e.g. can be listened to the Finlandia. 2 h Excursion
"Retour aux sources". Pour les descendants d'émigrants, voulant faire
connaissance avec la plus vieille ville du pays de leurs Ancętres. Pendant
l'excursion visite possible de l'Institut de migration, unique en son genre, ou
visite du Musée de Sibelius oų l'on peut écouter par exemple FINLANDIA. 2 h Ruta
“De vuelta a las Raíces”. Para los emigrantes que quieren conocer sobre sus
antepasados en la Ciudad más antigua del país, Turku. Durante la excursiķn se
puede visitar el Instituto de Migraciķn. También, es posible entrar al museo
Sibelius para por ejemplo oir “FINLANDIA”. 2 Std. Ausflug: "Zurück zu den
Ursprüngen" Für die Nachkommen von Emigranten welche die älteste Stadt im Lande
ihrer Ahnen erkunden wollen. In die Route können eingeschlossen werden, sowohl
das seines-gleichen einzigartige Migrationsinstitut, wie ein Abstecher ins
Sibeliusmuseum wo z. Bsp. der Finnlandia gelauscht werden kann. 2,5 h
Perinteinen saunailta. Yksityisessä huvilassa. Kevyt ateria sisältyy. "Picnic"
takkatulen ääressä. Talvella, sään salliessa, myös moottorikelkka-ajelu. 2,5 h
Traditionell bastukväll på Privat villa för 8-9 personer. En lätt måltid ingår
vid öppen spis. Vintertid, då väderleken tillåter, även turer med motorsläde.
2,5 h Traditional sauna evening. In a private summer cottage for up-to 8-9
persons. Sauna und picnic by the fire. In winter, weather permits, ski-doo ride.
2,5 h Soirée de sauna traditionnel. Dans une propriété privée pour max. 8-9
personnes. Sauna et repas simple auprčs de la cheminée. En hiver luge, si le
temps le permet. 2,5 h Noche de sauna tradicional. En casa privada per 8-9
persones. Comida al fuego de la chimenea. En invierno, si hay nieve, paseo en
trineo por la nieve. 2,5 Std. Traditioneller Saunaabend. Im privaten
Sommerhäuschen für bis zu 8-9 Personen. Sauna und Picknick vor Kaminfeuer. Im
Winter, je nach Wetterlage, Motorschlittenfahrten. 4 - 5 h Retki Louhisaareen.
Turusta tai Naantalista Marsalkka Mannerheimin syntymäkotiin. Avoinna kesäisin.
Reitti kulkee kauniissa varsinais-suomalaisessa kulttuurimaisemassa.
Mahdollisuus lounaaseen. 4 - 5 h Tur till Willnäs. Från Åbo eller Nådendal
Marskalk Mannerheims födelsehem. Öppet om sommaren. Rutten går genom det vackra
egentliga-finländska kulturlandskapet. Möjlighet till lunch. 4 - 5 h Excursion
to Louhisaari. From Turku or Naantali. A trip to Marshal Mannerheim's
birthplace. Open during summer. The Excursion optionally lets you visit the
yacht harbour town of Naantali with its wooden houses and lush gardens then
passes by a cultivated landscape of fields, forest and old farm estates, typical
for this region. Luncheon possibility. 4 - 5 h Excursion ā Louhisaari. De Turku
ou Naantali ā la maison natale du Maréchal Mannerheim. Ouverte l'été.
L´excursion optionnelle vous donne la possibilité de visiter le port de la ville
de Naantali avec ses jolies maisons de bois et les jardins luxuriants puis, de
traverser un paysage de champs cultivés, de foręts et de vieilles fermes
typiques de cette région. Déjeuner possible. 4 - 5 h Excursiķn a Louhisaari.
Desde Turku o Naantali. Lugar de nacimiento del Mariscal Mannerheim. Abierto en
verano. The Excursion optionally lets you visit the yacht harbour town of
Naantali with its wooden houses and lush gardens then passes by a cultivated
landscape of fields, forest and old farm estates, typical for this region. Paseo
por el bello paisaje cultural del suroeste finlandés. Posibilidades de almorzar.
4 - 5 Std. Ausflug nach Louhisaari, von Turku oder Naantali. Marschall
Mannerheims Geburtshaus. Geöffnet während des Sommers. Der Ausflug führt durch
das Yachthafenstädchen Naantali mit seinen reizvollen Holzhäusern sowie einer
für diese Region typischen Feld- und Waldkulturlandschaft mit alten
Bauernhäusern. Mittagessensmöglichkeit. 4 - 5 h Kuhankuonoon - "Takaisin
luontoon"! Retki Kurjenrahkan luonnonsuojelualueelle. Pitkospuilla kävelyä n. 3
km. Haluttaessa retkieväät mukaan ja/tai käynti Nousiaisten kirkkoon jossa on,
suomen ainoa keskiaikainen monumentti, Pyhä Henrikin kenotafi. 4 - 5 h Till
Kuhankuono - "Tillbaks till naturen" En färd till Kurjenrahka nationalpark.
Möjlighet till picknick i naturen och/eller besök i Nousis kyrka med Finlands
enda medeltida monument, Henrik den heliges kenotaf. 4 – 5 h Kuhankuono - "back
to nature"! A approx. 3 km hike along a trail, partly on planks, through the
bogs of the nature protections zone. (Taking picnic along is recommendable).
Optional inclusion: a visit of the church of Nousianen housing Finland's only
medieval memorial, the tomb of Bishop St. Henry, the converter of the Finns. 4 -
5 h Excursion dans le parc naturel de Kuhankuono. Marche d´environ 3 km a
travers les marais, sur les "trottoirs de tronc de bois". (Il est prérable
d´emporter son Ģ casse-croûte avec soi.) Option incluse: Visite de l´église de
Nousiainen oų est conservé le seul monument moyennageux de Finlande: le
sarcofage de Saint Henrik.* 4 - 5 h "De vuelta a la naturaleza". Excursiķn a la
reseva natural de Kurjenrahka. Caminata de 3 Km por la calzada del pantano. Si
se quiere se incluye en la excursiķn visita a la iglesia de Nousiaisten, donde
está el único monumento medieval en Finlandia, el sarcķfago de ‘San Enrique’,
santo de Finlandia. 4 - 5 Std. Kuhankuono - "Zurück zur Natur"! Ca. 3 km Wandern
durch die Sümpfe des Naturschutzgebietes über Holzplankenpfade. (Es ist
empfehlenswert eine Zwischenverpflegung mitzunehmen). Eingeschlossen werden kann
ein Besuch der Kirche von Nousianen die das einzige mittelalterliche Denkmal
Finnlands beherbergt, den Sarkophagen des Bekehrers der Finnen Bischof
St.Henrik. 4 - 6 h Puolipäiväretki saaristoon. Auto- ja lossiretki Velkualle,
Iniöön tai Nauvoon. Lounas voidaan järjestää yksityisesti tai ravintolassa. Kysy
myös veneretkiä (- ja lounas saaristossa)! 4 - 6 h Halvdagstur till skärgården.
En bil- och färjtur till Velkua, Iniö eller Nagu. Lunchtid kan ordnas privat
eller på restaurang. Fråga också om båtturer (- och lunch i skärgården)! 4 – 6 h
Half-day-trip into the archipelago. By car and ferry to Velkua, Iniö or Nauvo.
Lunch at an inn or (on request) privately. For excursions by ship with lunchenon
possibility, please ask us for our offer. 4 - 6 h Demi-journée d´excursion dans
l´archipel. En voiture et en bac ā Velkua, Iniö, Nauvo. Déjeuner au restaurant
ou (sur demande) dans une propriété privée (Pour les excursions en bateau avec
possibilité de déjeuner sur place, merci de se renseigner). 4 - 6 h Excursiķn de
medio día al archipiélago. Auto y transbordador Velkua, Iniö o Nauvo. El
almuerzo puede ser organizado en casa privada o restaurante. Pregunte también
por paseos en bote (y almuerzo en el archipiélago). 4 - 6 Std. Halbtagsausflug
in die Schärenwelt. Mittels Auto und Fähre nach Velkua, Iniö oder Nauvo.
Mittagessen in einem Restaurant oder (auf Anfrage) auch privat. Für Ausflüge
mittels Schiff mit eventuellem Mittagessen, machen wir Ihnen gerne eine Offerte.
5 - 6 h Retki Raumalle. Vierailu vanhassa idyllisessä puutalokaupungissa.
Tunnettu myös hienoista nyplätyistä pitsitöistään. Lounasmahdollisuus. 5 - 6 h
Tur till Raumo. Besök i den gamla trähusidyllen. Känd också för sina fina
knyplade spetsarbeten. Tid för lunch. 5 – 6 h Excursion to Rauma. Visit of the
Old Town with its idyllic wooden houses. Rauma is notable for its fine bobbin
lace making. Luncheon possibility. 5 - 6 h Excursion a Rauma. Visite de la
vieille ville aux maisons de bois idylliques.. La ville de Rauma est connue
aussi pour sa spécialité: la fabrication de dentelles. Déjeuner possible. 5 - 6
h Excursiķn a Rauma. Visita a la idílica ciudad vieja de casas de madera.
También, conocida por la fabricaciķn de fino encaje. Posibilida des de almorzar.
5 - 6 Std. Ausflug nach Rauma. Besuch der Altstadt mit seinen idyllischen
Holzhäusern. Namhaft auch dank feinster Spitzenklöppelei.
Mittagessenmöglichkeit. 6 - 8 h Kuninkaantie Turku - Helsinki tai Helsinki -
Turku. Tietä ovat vuosisatojen aikana käyttäneet kuninkaat, piispat jne.
Nykyaikana tie tarjoaa historiallisten ja kulttuuriaarteiden lisäksi mm
ostomahdollisuuksia maalauksellisissa ruukkikylissä. 6 - 8 h Kungsvägen Åbo -
Helsinfors eller Helsingfors - Åbo. Vägen har i århundraden brukats av konungar,
biskopar osv. Nuförtiden erbjuder vägen förutom kultur och historia möjlighet
till uppköp i pittoreska bruksbyar. 6 – 8 h Kingsroad Turku - Helsinki /
Helsinki - Turku. For hundreds of years this road has been traveled by kings,
the clergy and merchants. Today this route offers in addition to its history,
cultural treasures and pretty landscape, the possibility to visit the Fiskar's
foundry and shopping opportunities in its surrounding picturesque village. 6 - 8
h La route du Roi Turku-Helsinki / Helsinki-Turku. Pendant des centaines
d´années , les rois, les prętres, les marchands et autres ont empruntés cette
route. Aujourd´hui la route nous offre en plus de son histoire et de son trésor
culturel, de magnifiques paysages la possibilité de visiter la fonderie Fiskar
et l’opportunité de faire du shopping, autour du village pittoresque. 6 - 8 h
Carrera Real. Turku-Helsinki / Helsinki-Turku. Carretera usada por los reyes
obispos etc. por durante cientos de aņos. Hoy en día la carretera ofrece tesoros
histķricos y culturales, más la posibilidad de compras en los pueblos y sus
alrededores. 6 - 8 Std. Königsstrasse Turku - Helsinki oder Helsinki - Turku.
Seit hunderten von Jahren wurde diese Strasse von Königen, Geistlichen und
Händlern genutzt. Heute bietet diese Route zusätzlich zu ihrer
Geschichtsträchtigkeit, Kulturschätze und herrlichen Landschaft, eine
Besichtigungsmöglichkeit der Gießerei Fiskar und Einkaufsmöglichkeiten im
gleichnamigen malerischen Dörfchen. 8 - 10 h Kokopäivän retki Turunmaan
saaristossa, "Rengastie". Kahdeksan lossin kesäretki autolla.
Kustavi-Iniö-Houtskari-Korppoo-Nauvo. Ainutlaatuinen luontoelämys! 8 - 10 h
Heldagstur i Åbolands skärgård "Ringvägen". Sommartur med bil och åtta färjor.
Gustavs-Iniö-Houtskär-Korpo-Nagu. En enastående naturupplevelse! 8 – 10 h Day
trip into the Turku Archipelago. By air-conditioned mini bus across 8 ferries
(connection only during summertime ensured) to
Kustavi-Iniö-Houtskari-Korppoo-Nauvo. Unique naturalpark! Luncheon possibility.
8 - 10 h Journée d´excursion dans l´archipel En voiture passant huit bacs
différents (traversée de certains seulement en été) de Kustavi puis d´Iniö,
d´Houtskär, Korpo et de Nauvo. Réserve naturelle unique! Déjeuner possible. 8 -
10 h Excursiķn de día completo al archipiélago de Turku. “Ruta de círculo”.
Paseo en auto en ocho transportadores. Kustavi - Iniö - Houtskæri - Korppoo -
Nauvo ĄExperiencia de naturaleza única! 8 - 10 Std. Tagesausflug in die
Turkuschärenwelt Mittels Auto über acht Fähren (Verbindung nur im Sommer
gewährleistet) nach Kustavi-Iniö-Houtskari-Korppoo-Nauvo. Einzigartiger
Naturpark! Kaksi päivää Retki Turusta läpi Turun ja Ahvenanmaan saariston. Lähtö
Turusta tai Naantalista ja lounas Nauvossa. Sitten yhteysaluksella Kökariin.
Päivällinen täysihoitolassa / ravintolassa. Seuraavana aamuna - aamiaisen
jälkeen, retki jatkuu yhteysaluksella Ahvenanmaalle. Vierailu käsityökeskukseen,
missä pientä syötävää. Käynti Merenkulku- tai Ahvenanmaan museossa. Iltapäivällä
paluu Turkuun, Silja Linen / Viking Linen laivalla, jossa päivällinen. Laivat
saapuvat satamaan Turkuun n. klo 19-20. Ryhmässä väh. 4 henkilöä. 2 dagar Tur
genom Åbolands och Ålands skärgård Efter avfärd från Åbo eller Nådendal lunch i
Nagu och båtresa till Kökar. Middag på pensionat/hotell. Följande morgon - efter
frukosten, fortsätter turen med förbindelsebåt till det fasta Åland. Besök i
hantverkscenter, där vi bjuds på en liten matbit. I Retur på eftermiddagen med
Silja Lines/Viking Lines färja till Åbo. Middag ombord. Färjorna anländer till
hamnen i Åbo ca kl 19 - 20. Gruppens storlek, minst 4 personer. Two-days-trip
Excursion across the Turku- into the Ålandarchipelago. Departure from Turku or
Naantali. Luncheon in Nauvo. By linerferry to Kökar. Diner in a pension or
hotel. Following morning - after breakfast, continuation by linerferry to Åland.
Visit of the Handycraft Center and snack. Subsequently, visit of the Maritim- or
Ålandmuseum. In the evening return to Turku by Silja- or Viking line. Dinner on
board. Arrival at Turku harbour at approx. 19-20 o'clock. For groups of min. 4
persons. Deux journées d´excursions Excursion autour de Turku et des îles
d´ahvenanmaa. Départ de Turku ou de Naantali. Déjeuner ā Nauvo. Bâteau de ligne
jusqu´ā Kökar, repas dans une pension ou au restaurant. 2:eme. jour aprčs le
petit déjeuner, l´excursion continue avec le bateau de liaisons jusqu'ā
Ahvenanmaa. Visite du centre de l´Artisanat, et repas. Visite du musée
d´Ahvenanmaa ou de la Navigation. Retour ā Turku en soirée en bateau de ligne
(Silja line ou Viking line). Diner ā bord. Le bateau arrive ā Turku environ
entre 19 h et 20 h. (pour groupe de 4 personnes minimum). Dos días de excursiķn.
Desde Turku por el archipiélago de Turku y Åland. . Almuerzo en Nauvo. Conexiķn
con Kökar. Comida en casa privada o en restaurante. A la maņana siguiente,
después del desayuno, la excursiķn continúa con conexiķn a Åland. Visita del
centro artesanal y comida ligera en el mismo centro. Vuelta por el puerto o
visita al museo de Åland. Regreso a Turku por la tarde en barco de Silja Line o
Viking Line. Comida en el barco. El barco atraca en Turku entre las 7 y las 8 de
la noche. Zweitägigen Ausflug durch die Turku- in die Ålandschärenwelt. Abfahrt
von Turku oder Naantali mit Mittagessen in Nauvo. Mittels Linienfähre nach
Kökar. Abendessen in einer Pension oder einem Hotel. Am folgenden Morgen - nach
dem Frühstück, Weiterfahrt mittels Linienfähre nach Åland. Besuch des
Handwerkerzentrums und Imbiss. Anschließend, Besuch des Schifffahrts- oder des
Ålandmuseums. Abends Rückfahrt, mit Abendessen auf dem Schiff der Silja- oder
Viking Linie, nach Turku. Ankunft im Hafen von Turku um ca. 19-20 Uhr. Für
Gruppen von min. 4 Personen. Palveluksessanne - Ajavana-Oppaana Lounais-Suomessa
- Matkanjohtajana mualla, retket räätäloidään toivmustenne mukaan.
Palveluksessanne - Ajavana-Oppaana Lounais-Suomessa - Matkanjohtajana mualla,
retket räätäloidään toivmustenne mukaan. To load and play the video click here.
To save the video right click here then click on save as target to download it.
Whilist loding or downloading feel free to surf around, 3,5 MB take its
time-toll. Jag står till tjänst som - Körande guide i Sydvästra-Finland -
Reseledare på andra områden utflykter skräddarsydda enligt era önskemål. To load
and play the video click here. To save the video right click here then click on
save as target to download it. Whilist loding or downloading feel free to surf
around, 3,5 MB take its time-toll. My offer - Driving-Guide in South- Western
Finland - Tour-Leader in other areas, extends to excursions tailored according
to your wishes. To load and play the video click here. To save the video right
click here then click on save as target to download it. Whilst loading or
downloading feel free to surf around, 3,5 MB take its time-toll.M Mon offre -
Guide motorisé au Sud-Ouest de la Finlande - Guide de Tour dans les autres
environs, cela englobe les excursions établies sur votre demande. Pour
télécharger et faire fonctionner la vidéo, cliquer ici. Pour sauvegarder la
vidéo, cliquer ā droite ici puis cliquer sur sauver en tant que document
principal pour la transférer. Pendant le chargement ou téléchargement navigez
tranquillement l‘internet car 3,5 MB prendent du temps. Whilst loading or
downloading feel free to surf around, 3,5 MB take its time-toll. Mein Angebot -
Fahrender-Führer in Süd-Westen Finnland - Ausflugs-Leiter in anderen Gegenden,
beinhaltet auf Ihre Wünsche zugeschnittene Ausflüge. Um Video zu laden und zu
abzuspielen Klicken Sie hier. Um das Video zu speichern bitte hier rechtsklicken
dann auf als Ziel speichern klicken um es zu speichern und herunterzuladen.
Während dem Laden oder Herunterladen einfach munter drauflos surfen. Das Laden
oder Herunterladen von 3,5 MB dauert ein Weilchen. "Lenas Sightseeing - Lena
Sarlin - Virallinen Opas - Turku ja ympäristö – Ilmastoitu mini bussi -
Räätälöidyt retkit - " "Lenas Sightseeing - Lena Sarlin - Auktoriserad guide -
Åbo med omnejd – Luftkonditionerad minibuss - Skräddarsydda utflykter - " "Lenas
Sightseeing - Lena Sarlin - Official Guide - Turku and Surroundings – Air
conditioned mini coach - Tailor made excursions - " "Lenas Sightseeing - Lena
Sarlin - Guide autorisé - Turku et environs – Mini bus climatisé - Excursion sur
votre mesure - " "Lenas Sightseeing - Lena Sarlin - Guia autorizado - Turku y
sus alrededores – Minibús con aire acondicionado - Servicio individual y
flexible - " "Lenas Sightseeing - Lena Sarlin - Lizensierte Führerin - Turku und
Umgebung – Klimatisierter Minibus - Massgeschneiderte Ausflüge - "